Про японский театр:
Цукиока Ко:гё и его театральные гравюры:
1 (про Ко:гё),
2 (про театр Но:),
3 (про богов),
4 (про государей и правителей),
5,
6,
7 (про поэтов),
8,
9 (про китайцев),
10,
11 (про любовь и ревность),
12 (про Гэндзи),
13,
14,
15 ,
16 (про войну),
17,
18 (про Ёсицунэ),
19,
20 (Про музыкантов, танцоров и лицедеев),
21,
22,
23 (про демонов, духов и чудищ),
24,
25 (про родителей и детей),
26 (про знаменитых монахов),
27 (про Сайгё), 28, 29 (про Кё:гэн), 30 (про Цукиока Гё:кусэй)
Ещё про Но:
Похищенный зуб, или Звёздные войны по-буддийски
Об утках и призраках Братья Сога на сцене Но: "Новодельные действа" Но: С чего начинался Кабуки: книжка с картинками
;
Львиные действа и львиные маски (
1,
2)
Светлый государь Фудо: в театре (
1)
Минамото-но Ёсицунэ и лисий барабанчик Братья Сога и Сукэроку (
1,
2,
3,
4) и напридачу (
5)
Надувной призрак, проклятый клинок и городские рубаки (
1,
2,
3 )
Ёса Меченый (и всякие вариации на тему) (
1,
2,
3,
4)
"Обезьяна на колчан" Наруками и другие (
1,
2,
3)
«Путешествие на Запад»Змея на колоколе(
1,
2,
3)
Утренний Лик (
1,
2,
3)
Токубэй Индикоплов и его жабы (
1,
2)
Шпионские страсти, чудесный шлем и лисий огонь (
1,
2)
"Ёсиварские воробышки" (
1,
2)
"Ты думаешь, сударь, что видишь аббата..." Ко:бэй-горемыка, или Свет не без добрых людей Семейные страсти по-осакскиЗмея, Жаба и Слизень, или Приключения Дзирайи (
1,
2)
Монах Райго и крысыНе хочется остаться безымянным, или Тайра-но Таданори в повести и на сцене (
1,
2,
3)
Осакский замок в истории и на сцене (
1,
2,
3,
4)
Юность Монгаку, или Кэса и Морито:
Давным-давно, или Сога, которые не братья (
1,
2,
3,
4)
Веер, стрела и крабы (
1, 2)Разведчики, шпионы и военные тайны (
1,
2,
3)
Всяк в чужом обличье, или Северные богатыри (
1,
2,
3)
Ход конём, или Всадник на тележке (
1,
2)
Противоядие и перец (
1)
Злополучный чайник и самурай-цирюльник
1Приключения разбойника Го:эмона (
1,
2,
3,
4,
5)
Сговорились пять воров… (
1,
2,
3,
4)
Шесть бессмертных воровГолландские тарелки и колодезный призрак (
1,
2)
Барабан на башне, или Пьеса, написанная задом наперёд (
1)
Скрещение миров, или Чего изволите
1,
2 Двойники Маяма Сэйка, или Сильные и сильнейшие Кукла с мечом, или Мстители поневоле Монах Сюнкан и дом ТайраТёзки-разбойники (
1,
2,
3,
4)
Безумец Хо:кайбо: (
1,
2,
3,
4)
Упорные мстители (
1,
2)
Две стрелы, барабан и лодка (
1,
2)
Тринадцатидневный сёгун (
1,
2) и вдогонку:
Народный геройНа женской половине (
1,
2,
3)
Погоня, или Игра в сугороку по-кабукински (
1,
2)
Призрак красавицыТатуированная княжна (
1 ,
2)
Гомпати, красавец-убийца (
1,
2)
Ветер в соснах и любящий отец (
1,
2)
Робин Гуд или Санта-Клаус? (
1,
2)
Незадачливый благородный вор Самая огнеопасная, или Влюблённый пожарник на празднике Канда
Отсечённая голова Монах, княжич, волшебный камень и любовный напиток Пожарники и костоправы Пожарники против борцов сумо: Смута в Увадзима, или поединок гневных духов Маска из храма Сюдзэндзи Смерть Минамото-но Ёритомо Дерево-кормилица, или люди страшнее призраков Все светила, или НепотопляемыеБарышня и хулиган (
1,
2)
Самбасо: (
1,
2)
Отцы и дети МачехаХо:дзё: Хидэйдзи и его оборотни (
1,
2)
Собаки земные и собаки небесные «Девчонка из-за соседней двери»"Помни о рыбнике!"
1,
2,
3,
4Бродяги, влюблённые и людоеды (Кошка из Окадзаки)
1,
2 Меч, бритва и младенец «Кадзивара рубит камень» в детском КабукиСамозванец (
1,
2)
«Что мы видим на этой интересной картинке?» : помост Но: на сцене Кабуки
«Три страны света» по-японски Оно-но Комати и Аривара-но Нарихира по-эдоскиБорцы сумо: на сцене Кабуки (
1,
2,
3)
Сны в Кабуки (
1,
2,
3)
Татуировки в Кабуки (
1,
2)
Парные самоубийства влюблённых в Кабуки (
1,
2)
Дети в Кабуки (
1)
Влюблённые безумцы в КабукиБуддийские чудеса в Кабуки (
1,
2)
Загробный КабукиКабуки смеётся (
1,
2,
3)
Звери и птицы в Кабуки (
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9,
10,
11,
12,
13,
14,
15,
16,
17,
18,
19,
20,
21)
Нарисованные тончайшей кистью
1,
2 Пигмалион по-японски Страшнее кошки зверя нет Расёмонский демон, или красавица и старушка Нежданные родичи, или Короля играет свита
Исэ-моноготари, или Кто во что горазд Новые злоключения слона в КабукиПро злую мачеху, благочестивую падчерицу и чудесную Мандалу
1,
2 Уно Нобуо - "Мокуами двадцатого века" Британская комедия в Кабуки Монах Рё:кан - горшочек, мячик и список Княжна в шкафу"
Твой сын не такой, как был вчера..."
Таки-жив! Вдова разбойника, дочь мятежника и Безликий Пороховой заговор по-кабукински Раскаявшийся грабитель Театрально-шпионско-первопроходческое Ночная буря, или околотеатральные страсти«Восемнадцать достойных примеров» Мигиты Тосихидэ
1,
2 «Волобуев, вот ваш меч!», или Давайте подглядывать! Карл Хагеман про японские представления