Упорные мстители (2)

Oct 18, 2011 12:14


 (Окончание, начало здесь)
3. Кот на крыше
Мотоэмон поднимает веки, сверкая вполне зрячими глазами. Он с отвращением отбрасывает полученную от брата милостыню, затыкает полы одежды за пояс, чтоб не мешали, и озирается с выражением мстительной ярости. Он разведал всё, что хотел - теперь пришла пора сводить счёты с обидчиками, его бывшими господами и их ханжами-прислужниками! Мотоэмон крадётся к дому. Уже стемнело, но луна отсвечивает на его бритой голове, так что Мотоэмон натягивает ворот кимоно себе на голову, как капюшон. Он залезает на бочонок, с него по бамбуковым перекладинам, из которых сложены решётчатые стены, перебирается на кровлю галереи перед домом. Чтобы скрыть треск бамбука, он начинает мяукать - пусть думают, что это кошка лазит по стенам. На крыше он замирает, отвлекаясь только на то, чтобы прихлопнуть вечерних комаров. В доме всё тихо.
Ясукэ меж тем бродит по дому: каким строгим он ни притворялся, беседуя с братом, но на самом деле горькая судьба Мотоэмона его очень расстроила. «До чего может довести человека пьянство! - рассуждает он. - И что люди находят в этом сакэ? Надо попробовать хоть раз в жизни пару глотков, чтоб представлять…» Первая же чарка немедленно валит непривычного к выпивке Ясукэ с ног: он забывается тяжёлым сном. Мотоэмон ловко забирается в дом, одним глотком допивает остатки сакэ, вытаскивает деньги из-под подушки у Гэндзиро:, хватает лежащий близ постели меч и заносит его, чтобы снести бывшему господину голову. Но рука его подводит: клинок с треском врезается в стену, и Мотоэмон в страхе отскакивает: вдруг шум разбудит остальных в доме? Он едва не спотыкается о брата, Ясукэ начинает ворочаться и что-то бормотать, и испуганный Мотоэмон хватает широкий нож, которым собирался настругать себе закуску бедный Ясукэ, и немедленно перерезает ему глотку.


В это время слышатся шаги: это Ёри, наконец, вернулся. Мотоэмон мечется по комнате, опрокидывает и гасит светильник, бросается к выходу. В дверях он сталкивается с Ёри, вонзает нож ему в бедро, сшибает с ног и вырывается во тьму.

4. Лес и река
Проходит некоторое время; деньги окончательно иссякли, Сомэнои так и осталась в весёлом доме, а у братьев не хватает средств уже даже на то, чтобы снимать жильё в городе. Гэндзиро: поправился и зрение к нему вернулось; зато рана Ёри оказалась тяжёлой, и он безнадёжно охромел. Теперь братья ютятся в лесной избушке - Ёри сторожит их скудный скарб, а Гэндзиро: рыщет по округе в поисках То:мы. По слухам, убийца обосновался где-то в здешних краях, но скрывается под чужим именем.
И вот, в отсутствие Гэндзиро:, в избушку является Мотоэмон. Стоя в нескольких шагах от беспомощного Ёри, он со вкусом перечисляет все обиды, которые ему довелось перенести от братьев Хаясэ. «Но ничего - вы-то меня выгнали как собаку, а господин То:ма подобрал и обогрел! Скоро он сам будет здесь - и я с удовольствием посмотрю, как ты, Ёри, последуешь за своим батюшкой!» И впрямь, появляется То:ма Сабуро:эмон с обнажённым мечом.


Ёри пытается сопротивляться, но ему, обезноженному, не устоять против двоих. Убийцы удаляются - Мотоэмон лишь чуть задержался, чтобы плюнуть на окровавленное тело.

 Зловещий Мотоэмон в исполнении Оноэ Кикугоро: Пятого, гравюра того же Синъэя.

Вернувшийся к вечеру Гэндзиро: обнаруживает зарубленного брата и пускается в погоню за убийцами. На это То:ма и рассчитывал: близ разрушенного моста юношу ждёт засада, люди То:мы бросаются на него и сталкивают в воду. «Ну что ж, - смеются они, - у тебя есть достойный выбор: захлебнуться, выбраться на берег под наши клинки или покончить с собою на месте!» Отчаявшийся Гэндзиро: выбирает последний выход - но тут у реки появляется случайный прохожий, одетый как простой торговец. Он  разгоняет людей То:мы, вытаскивает Гэндзиро: из воды и называет его по имени.



Храброго торговца зовут Ко:эмон, он - бывший самурай, когда-то служивший тому же князю, что и семья Хаясэ. Опальный всегда найдёт общий язык с опальным, и Ко:эмону удаётся убедить юношу, что не стоит кончать самоубийством, если ещё сохраняется надежда отомстить. А он, Ко:эмон, окажет мстителям такую помощь, какую сумеет.

5. Самоубийцы бывают опасны
Гэндзиро: воспрял духом, некоторое время он гостит у доброго торговца, а тот помогает воссоединить остатки семьи.


Хлопоты Ко:эмона - отдельная линия в пьесе, но мы их подробно описывать не будем, ограничившись картинкой

Хадзуэ, остававшаяся всё это время близ сестры, возвращается к мужу вместе с овдовевшей Сомэнои, которой Ко:эмон помог выкупиться из весёлого дома. Все трое уцелевших Хаясэ продолжают погоню. В захолустном селении Тэнгадзяя  в годовщину гибели Ёри они поминают брата, мужа и свояка. К ним присоединяется Ко:эмон - он разыскал Сакату, который всё это время вёл розыски злодея самостоятельно. (В общем-то, судя по везучести братьев Хаясэ, он поступил совершенно разумно, не отправившись вместе с ними). Саката  выяснил, что То:ма сейчас молится в святилище Сумиёси, а на обратном пути ему не миновать деревни Тэнгадзяя, где он и заночует. Саката и Ко:эмон, люди деловитые, позаботились и о ещё одном важном вопросе, который совсем упустило из виду семейство Хаясэ: договорились с местными властями о том, чтобы те не вмешивались в происходящее и позволили совершить месть должным образом. Мстители устраивают засаду в ближайшей роще и настораживают ловушку.
И вот, наконец, появляется То:ма в сопровождении Мотоэмона и ещё нескольких сподвижников. Мотоэмон, сообразив, что к чему, обращается в бегство, но попадает в силок, и мстители подтягивают его в петле на вершину дерева.


Остальные берутся за оружие, и завязывается бой. Ко:эмон прикрывал женщин (не давая им по возможности угодить под мечи и копья), Саката крушил направо и налево (в другом изводе пьесы он в бой не вмешивается - именно потому, что ему-то лично мстить не за что и разрешения от властей на кровопролитие у него нет; вот слежка - это пожалуйста, это всем можно); он почти добрался до То:мы, но тут Гэндзиро: кричит «Не тронь его, он мой!», и сходится с убийцей отца в поединке. То:ма, хоть и негодяй, а дерётся хорошо; однако в поединок, несмотря на все запреты, вмешивается Сомэнои, ранит злодея, а дальше Гэндзиро уже легко с ним управляется.



Сзади Ко:эмон отражает копейную атаку, а на первом плане Гэндзиро: схватился с То:мой.

Наконец, все враги убиты, кроме захваченного в плен Мотоэмона. Тот умоляет пощадить его. Да, он нанялся к То:ме, после того как его изгнали со службы, да, он свёл счёты с братом и ранил Ёри - но к убийству Ёри он непричастен, его там не было, это всё То:ма! Гэндзиро: устало говорит: «Хорошо, я могу оказать тебе единственную милость. Я не убью тебя как собаку, а позволю, чтобы ты покончил с собою по-благородному - этим ты докажешь своё раскаяние». Мотоэмона развязывают, со слезами благодарности он принимает короткий меч из рук Гэндзиро: - но вместо того, чтобы вспороть себе живот, бросается с этим мечом на бывшего господина!

 Последняя атака Мотоэмона на гравюре Утагава Ёситора

Гэндзиро:, конечно, ничего подобного не ожидал и не успевает уклониться, но Сомэнои и Хадзуэ оказались более недоверчивы: они вовремя кидаются наперерез и выбивают у Мотоэмона оружие. Тут и остальные набрасываются на предателя, и он, наконец, падает мёртвым.
И тут (по крайней мере в некоторых постановках) из-за деревьев появляется князь Катаока, которому служит Саката Сё:дзабуро:. Он решил полюбопытствовать, кому это взялся покровительствовать его воин, и втайне последовал за ним, наблюдая из укрытия всё происходящее. «Вы молодцы! - заявляет он мстителям. - Упорные и храбрые бойцы - полагаю, что я смогу убедить вашего князя сменить гнев на милость - даже несмотря на то, что пропавшей карты вы не отыскали. В любом случае - примите мои поздравления!»
(В некоторых изводах пьесы героям и пропажу удаётся вернуть - иногда с помощью Ко:эмона или Сакаты, иногда стараниями женщин. Но в исходном тексте Нагава Камэсукэ, кажется, просто забывает о ней по ходу дела).
Князь Катаока, в общем, прав: при всей неудачливости и нерасторопности мстителей чего им не занимать, так это упорства. Сюжет «Мести в деревне Тэнгадзяя» основан на реальной истории - так вот, исторические прототипы героев преследовали своего супостата почти десять лет, с 1600 по 1609 год…

Кабуки, Эдо, Япония

Previous post Next post
Up