Приключения разбойника Го:эмона (4)

Aug 16, 2011 12:45



  (Окончание. Начало: 1, 2, 3)

Действие неторопливо движется дальше сразу несколькими путями. Не будем здесь рассказывать о том, как Хисацугу вернул себе расположение отца, а Коконоэ призналась, что с детства носит при себе мешочек с китайскими благовониями; не станем подробно прослеживать, как ведёт дальнейшее следствие Хаякава Такакагэ, поочерёдно обрубая остальные нити заговора, а проследим за Го:эмоном, успешно покинувшем Нандзэндзи. В благодарность за спасение от погони и за открытие тайны своего рождения он совершил паломничество в храм Хокодзи, а теперь возвращается к жене, Орицу, приёмной дочери богатого купца Со:эмона.


 Го:эмон и сам порою спасал (или похищал) младенцев. Вот он во главе своей шайки и с княжеским наследником на руках (гравюра Сигэхару).

Как и половина героев этой пьесы, Со:эмон - тоже не тот, за кого себя выдаёт. На самом деле он - Кайда Синго, бывший сподвижник злополучного Такэти Мицухидэ. Он тоже готовится отомстить за своего господина и тайно прокапывает подземный ход из своего дома к дворцу Момояма, обиталищу Хисаёси. А вести и особые задания ему неустанно приносит уже знакомый нам белый сокол - лишь иногда возвращаясь на выкраденный Го:эмоном родной свиток. Такакагэ ухитрился проследить полёт волшебной птицы, заподозрил Со:эмона как соучастника заговора и начал проверять его личность. Вскоре он выяснил истинное имя купца и, больше того, получил все основания предполагать, что письма ему сокол носит от Со: Сою:. Мешкать больше не приходится - и на этот раз отряд Такакагэ окружает уже не самурайскую усадьбу, а купеческий особняк. Такакагэ требует выдать ему китайского заговорщика, Со:эмон отказывается - и падает, пронзённый мечом. Орицу рыдает над умирающим отцом; Со:эмон успевает открыть ей своё подлинное происхождение и присягу, а заодно и тайну подземного хода, и просит, чтобы зять отомстил за него. Через подземный ход Орицу бежит из оцепленного дома.


Го:эмон в бою. Гравюра Утагава Кунисада

Итак, когда Го:эмон возвращается домой, он обнаруживает там Такакагэ и его отряд. Приходится прибегнуть к заклинаниям: надо и самому уйти, и тело Со:эмона избавить от осквернения, чтобы мертвецу не отсекли голову и не отнесли её Хисаёси. Разбойник прячет труп в огромную ивовую корзину, забирается туда сам и направляет корзину в полёт.
Счёт его к правителю растёт. И вот однажды ночью Исикава Го:эмон проникает во дворец Момояма и крадётся в спальню Хисаёси.


«Только осторожно!» Гравюра Хокосю: Сюнкосай

Увы, там его ждёт засада, и на этот раз сам проснувшийся (или притворявшийся спящим) Хисаёси мечет в Го:эмона кинжал; разбойник, в свою очередь, перехватывает его на лету и мрачно усмехается: «Мы с тобою друг друга стоим!» Ему удаётся исчезнуть из палат, но чары Го:эмона слабеют (в этой пьесе он вообще не столь уж могущественный волшебник), и он добирается только до дворцового сада. Здесь его и настигают Хисаёси с сыновьями и сподвижниками. Разбойник готовится принять последний бой - но Хисаёси объявляет: «Я не хочу убивать такого достойного противника, чью доблесть и ловкость ценю и уважаю. Твоя пропавшая жена вылезла из подземного хода здесь, в моём дворце - возвращаю тебе её. Она уже написала письмо китайскому царевичу - тот будет рад принять всю вашу семью. Возвращайся на родину предков и больше здесь не появляйся!» - «Спасибо за великодушие, - мрачно отвечает Го:эмон. - Взамен я расскажу тебе, где мною спрятана волшебная курильница вашего рода. Я ухожу - но не радуйся, мы ещё встретимся с тобою в последней схватке!» Разбойник объясняет, как найти ту курильницу, которая (как знают зрители) впоследствии его же и погубит, и они с Хисаёси расстаются, преисполненные взаимного уважения.

Гохэй этой пьесой подтвердил ещё один принцип, который он всячески продвигал: в Кабуки, считал он, должны ставиться преимущественно не переделки пьес для кукольного театра, действ Но или старых спектаклей того же Кабуки, а новые пьесы с новым сюжетом и незнакомой для зрителя интригой. Скорее всего, посетители осакского театра в 1778 году не ожидали в истории Го:эмона ни китайских шпионов, ни того, что герой останется жив, раз уж описывается не его бурная юность, а именно распря с Хидэёси.

image Click to view


Го:эмон со товарищи на сцене Национального театра в современной постановке

Надо сказать, что «заговорщики с материка» после этого вошли в моду, причём в сочетании с полётами по воздуху. Вскоре в знаменитой пьесе про Токубэя Индийского можно было видеть уже корейского колдуна, осевшего в Японии и так основательно отвлекшегося от задуманной им мести Хидэёси на мирную семейную жизнь, что вспоминает он о своей задаче лишь под старость, когда по его душу внезапно является уже токугавская стража. Но, явившись в виде призрака, корейский разведчик успевает передать свои заклятия сыну - родившемуся в Японии мореходу Токубэю (историческому лицу, действительно плававшему в Индию). А тот соединяет их с западной магией, которой успел понахвататься у европейцев в их индийских факториях - и вот молодой колдун уже летает на огромной огнедышащей жабе, рушит дворцы и грозится расправиться с сёгуном, с самим императором, да и всю Японию потопить из мести за отца… Но о Токубэе мы авось когда-нибудь расскажем отдельно.



Кабуки, Эдо, Япония

Previous post Next post
Up