Мы тоже. Как только добудем (и разберём) пьесу целиком, обязательно перескажем - сейчас у нас только несколько актов, но они замечательные. Цуруя Намбоку вообще большой молодец был.
Боюсь, что нет - скорее что-нибудь про воров и хулиганов... А тут выбор есть - у нас практически готовы сразу две его пьесы на эту тему, и обе очень нравятся. Скорее всего, сперва будут "Сиранами гонин отоко", она же «Аото Дзо:си хана-но нисики-э». Из неё чаще всего два акта ставят, а она очень красиво сбалансирована в полном виде - и сюжетно, и композиционно.
простите за дилетантский вопрос: почему у них на сцене такая деревянная пластика и мимика? нет задачи изобразить живых людей в живом действии, потому что такова эстетика японского театра, или и в жизни было принято так двигаться?
И то, и другое. Некоторые движения - в японском быту обычные, но нам непривычные (кланяются, скажем, в Европе иначе, чем на Востоке, да и бытовые жесты, за едою, допустим, заметно отличаются). Но прежде всего - "эстетика театра": на повседневное бытовое поведение японцев основная часть жестов (особенно в таких пафосных сценах, в бытовых - не до такой степени) похожа не больше, чем, скажем, русский балет (а никак не Художественный театр!)- на европейское повседневное поведение, а белый ямб шекспировских пьес или "Годунова" - на европейскую разговорную речь.
Спасибо за эти гоэмоновские истории! Вот уж не знал, что их можно связать с китайскими резидентами и японской контразведкой. :)
Вероятно, Токубэй не летал на жабе, он в неё превращался. :) Просто в театре такая изобразительность смотрелась бы не очень красиво.
Превращались герои в иные существа: в жабу, змею, улитку. Вероятнее всего Токубей во время странствий приобрёл способность введения людей в массовый гипноз.
На здоровье! А Токубэй жаб вызывал (в количестве и здоровенных) и на них летал - это колдовство и в других пьесах популярно (например, в истории Дзирайи, которую мы тоже пересказывали). Тут, скорее всего, соединились и оборотничье-тотемистические поверья, и легенды о помощных зверях. Впрочем, жабье заклятье Токубэй как раз от отца получил, а не из Индии привёз, судя по пьесе. А на Западе он выучился изменять обличье (на другое человеческое) и каким-то смертоносным чарам, кажется. Но мы никак не можем раздобыть полного варианта этой пьесы - авось, как достанем, сумеем уточнить.
Comments 17
Пребываю в восторге.
С уважением,
Антрекот
Reply
Reply
С уважением,
Антрекот
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Вероятно, Токубэй не летал на жабе, он в неё превращался. :)
Просто в театре такая изобразительность смотрелась бы не очень красиво.
Превращались герои в иные существа: в жабу, змею, улитку. Вероятнее всего Токубей во время странствий приобрёл способность введения людей в массовый гипноз.
Reply
А Токубэй жаб вызывал (в количестве и здоровенных) и на них летал - это колдовство и в других пьесах популярно (например, в истории Дзирайи, которую мы тоже пересказывали). Тут, скорее всего, соединились и оборотничье-тотемистические поверья, и легенды о помощных зверях.
Впрочем, жабье заклятье Токубэй как раз от отца получил, а не из Индии привёз, судя по пьесе. А на Западе он выучился изменять обличье (на другое человеческое) и каким-то смертоносным чарам, кажется. Но мы никак не можем раздобыть полного варианта этой пьесы - авось, как достанем, сумеем уточнить.
Reply
Leave a comment