Третий Старец, 三番叟, Самбасо:, пришёл в Кабуки из действа Но:. На старца он при этом совсем не похож. На сцену он выходит в особом наряде с узором из молодых сосенок и в чёрной или жёлто-чёрной высокой шапке с красным солнышком сбоку. Есть несколько танцев для этого персонажа, все - благопожелательные. Например, «Самбасо:» танцуют на новогодие, при открытии нового театра или на торжестве по случаю наречения актёру нового имени.
«Третий» он потому, что в театре Но: пляшет после двух других масок: собственно Старца翁, Окина, и Тысячелетия千歳, Сэндзай. Действо так и называется: «Старцы», «Окина». Для Но: оно самое главное, считается древнейшим и особенно священным. О нём ещё Дзэами Мотокиё (世阿弥 元清; ок. 1363 - ок. 1443) писал, что три «старца» - это три тела будды. Вообще как-то забывается, что у Дзэами истоки театра - это не только пляска богини Амэ-но Удзумэ при обряде возвращения Солнца из пещеры. Это ещё и действо, которое устроили ученики Будды, чтобы рассеять ложные чудеса злодея Девадатты. Первые шестьдесят шесть пьес будто бы берут начало именно оттуда, а главную их суть в Японии выражает танец «старцев».
Но, конечно, в самом действе «Окина» высмотреть что-то буддийское почти невозможно, а наследие древних японских «игрищ для богов», кагура, видно сразу.
На самом деле стар только один из «старцев», первый, в маске с белой бородой. Его пляска самая чинная, он предстаёт как бог-предок и благословляет всё своё потомство. «Тысячелетие» на вид бывает и старым, и юным, он пляшет, умиротворяя все четыре стороны света и все пять мировых первоначал. Пляска Третьего - самая быстрая и буйная, её смысл - моление о богатом урожае. Самбасо: выглядит моложе всех, хотя тоже может надевать старческую маску (только, в отличие от Окины, чёрную).
Сэндзай и Самбасо: на гравюре Куниёси
Click to view
Если верно, что эти пляски восходят к самым древним японским обрядовым игрищам, то и не удивительно, что в каждом новом виде театрального искусства их воспроизводят непременно. Кукольное действо Бунраку со «старцами» тоже есть.
Click to view
А кое-где в Японии Самбасо: - живые или кукольные, поодиночке или парой - до сих пор пляшет перед богами не в театре, а прямо в святилище. Но и с театральной сцены по ходу танца звучат самые настоящие заклинания - уже никому не понятные, кроме богов, но, несомненно, полезные.
Разные кукольные Самбасо: в святилище Хатимана на острове Авадзи. Это представление после войны было запрещено как «слишком националистическое», но потом его возобновили - на радость богу Хатиману и зрителям.
Сменные головы кукол для обрядового представления в Нагано:
Самбасо: со товарищи в святилище Собатака:
Click to view
Пляска Самбасо: благословляет весь сельскохозяйственный цикл - и посадку риса, и охрану поля от птиц (это когда Самбасо: скачет на одной ноге и машет руками), и обмолот (когда он гулко топает), и закладку урожая в амбары.
(Окончание будет)