На самом деле, основная проблема с передачей говоров, диалектов и акцентов вообще состоит даже не в том, чтобы подыскать русский аналог говора нью-йоркского чернокожего или йоркширского фермера (или, пуще того, придумать, что делать в ситуации, когда у тебя в тексте носители двух-трех РАЗНЫХ говоров). Хотя это и само по себе непросто - но ладно,
(
Read more... )