Не обращайте внимания - это мое личное, аллергия на формализацию. Но тем не менее вопрос есть - а вот сестра жены и сестра бывшей жены - они одним словом называются?
В In-laws, насколько я понимаю, входят и сиблинги мужа/жены, а вот "сваты" по русски - это "родители одного супруга по отношению к родителям второго". Кажется, более близкое русское слово - "свойственники", но оно шире: "свойственник" - это любой неродной человек, с которым вас связывает брак кого угодно из семьи. Сестра мужа, муж сестры жены, бабушка отчима или там жена кузена - все они ваши свойственники.
Comments 53
«у женщины не может быть "тестя", у мужчины не может быть "свекра"...» - я булочкой чуть не поперхнулся - «а как?»
Reply
Reply
Не обращайте внимания - это мое личное, аллергия на формализацию. Но тем не менее вопрос есть - а вот сестра жены и сестра бывшей жены - они одним словом называются?
Reply
Reply
Reply
Reply
снизу они так не называются
пример: ее сваты какие то странные (она - это мать поженившихся только)
Reply
Reply
В In-laws, насколько я понимаю, входят и сиблинги мужа/жены, а вот "сваты" по русски - это "родители одного супруга по отношению к родителям второго". Кажется, более близкое русское слово - "свойственники", но оно шире: "свойственник" - это любой неродной человек, с которым вас связывает брак кого угодно из семьи. Сестра мужа, муж сестры жены, бабушка отчима или там жена кузена - все они ваши свойственники.
Reply
Reply
Reply
Reply
Мне нравится, что gendre и зять - очевидные когнаты. Тут тебе и Г против З, и носовое Е против Я...
Reply
Фасмер вот дает такую этимологию наряду с другой возможной - что зять это когнат знать.
Reply
Leave a comment