[книжка] Мэри Бирд. SPQR

Jan 09, 2018 10:30

Мэри Бирд. SPQR. История Древнего Рима

SPQR -- это татуировка, которую соскребает со своего плеча пафосный герой развесистого блокбастера (рекомендуется смотреть Extended cut, а не Theatrical):



***

Книжка даёт массу материала, контрастно оттеняющего то, что мы наблюдаем в Приматологии Науки. Благодаря этому уточняется уже накопленное понимание и обнаруживаются новые инварианты.

Книжка ещё не дочитана, но уже обнаружено столько сведений, актуальных для Высшей Приматологии, что дальше терпеть невозможно. В случае чего можно сделать записи апдейт.

1.
В главе IV при обсуждении первого древнеримского свода законов "Двенадцати таблиц" даётся отличная illustration того, что навык превращения мысли в понятный текст не есть врождённая данность, -- о чём мы, учёные многоглаголящие склонны забывать:

с. 170: "Точные письменные инструкции давались составителю этой и многих других статей с большим трудом. В целом логическая аргументация и стройность рассуждений явно были ещё в зачаточном состоянии."

с. 173: "Поразительно робкие формулировки, в некоторых местах неуклюжие и путаные ..."
Учесть, что в английском оригинале могло стоять и "some", и "several", по-разному передающие множественность. Переводчики в первую очередь бывают озабочены гладкостью перевода, а не точностью передачи смысловых оттенков, значение которых может от них ускользать. Свежемелькнувший пример -- чудесная книжка Лоренса Янга, где на с.20 гладкая фраза "Вдоль любой кривой С, соединяющей точки A и B, разность S(A) - S(B) является интегралом от фи." скрывает ляп переводчика, профуканный научным редактором и когда-то озадачивший совсем ещё зелёного будущего Наблюдателя: "вдоль ... C" обязано стоять сразу после "интегралом от фи".

Исключения, когда переводчик/редактор въезжает в смысл каждого слова и старательно передаёт этот смысл в переводе -- так что автор потом просит перевести перевод назад в оригинал -- случаются, но только когда перевод не является коммерческим предприятием.

Перевод -- это специальный, легко доступный анализу случай трансляции сведений по приматоценозу, и такие вот трудности перевода доказывают неизбежность профанации (приматол.) при любом массовом распространении мемов.

Anyhow.

Процитированные констатации помогут нам закрыть последний gap в нашей Приматологической теории интеллекта -- в записи дискурсивный интеллект (3), где мы порассуждаем о переходе от спонтанной локвации к внятному тексту и, тем самым, отделим, наконец, нейрофизиологический субстрат интеллекта, от соответствующего эпифеномена, изучаемого логикой, лингвистической философией и тому подобными дисциплинами.
Этим будет, по сути, завершена в главном наша революционная приматологическая Теория интеллекта (уже вовсю пижимая).

2.
На с.172 мельком упоминаются отношения "клиент-патрон", основной принцип которых "состоял в том, что патрон в обмен на защиту и покровительство, финансовое или какое-либо другое, получал от клиента различные услуги, в частности голосование в свою пользу ...".

Внезапно осознаётся, что именно в эту архаичную (ср. наблюдение о гипонауке как регрессе) категорию попадают отношения между Пугалком и особенно теми из его бандитов, кто не является дроидом, с юности зомбированным его термоядерными экстерналиями. Например с Капельком.

Или -- этот пример ещё лучше, потому что клиент лет на десять старше -- с откровенно не шибко умным автором легендарной фразы "нас больше -- мы и правы"; у нас совсем скоро будет повод вспомнить его энтузиастические голосования "за" подлые предложения подлой дирекции, увлекающие своим громким лидерским примером глистоидные массы быдлосовета.
Это, напомним, бывший замдиректора, покинувший пост вынужденно по возрасту, но на золотом парашюте, сын которого на протяжении замдиректорства под надёжным Пугалкиным крылом делал научную "карьеру".

Это последнее словцо на букву "к", кратно вылетало, как со всех сторон сообщают, из Пугалкиных уст 2017-12-28 на предновогоднем и одновременно пост-защитном симпосии двух его дроидов (К.Астапов и М.Иванов). Вряд ли вылетало оно случайно -- скорее, Пугалко целенаправленно приучает к нему своих глупышей, чтобы оно не резало им слух, когда они доберутся до записи про сладкое слово на букву "к".
Дооформилась, между прочим, классификация членов хойрических формаций:

хойрос = головка + капсид + шлейф;
    шлейф = дроиды + клиенты.

Не забыть отметить, что такая зависимость фацилитируется комбинацией ВТОРОГО НАЧАЛА и протоценностей глистоидной парадемократии.

3.
При обсуждении причин взрывной экспансии Рима в IV веке, на с. 197 явно указывается положительная обратная связь, причём такая, которая завязана на Пентаду -- и одновременно подобная энергетически выгодному выстраиванию элементарных магнитов в общем направлении при образовании магнитного домена:
римляне, победив соседей, фактически делали их как бы акционерами своего предприятия (метафора из книжки), давая право на долю в будущих трофеях в обмен на обязательство поставлять солдат для римского войска.

И тут обнаруживается важнеющий инвариант:

Вспухание раковой опухоли рубаковщины основано на совершенно таком же механизме: лояльное вхождение в Банду и дисциплинированное соучастие в ней гарантирует долю от ресурсов, отгрызаемых Бандой в иерархической системе РАН и в окружающих источниках бананов (фонды от РФФИ до "Династии" и БАЗИСа).
Оттуда же и дружный марш кривоногих балерин вверх по ступеням паразитной-по-сути иерархии (академик Капелько, два членкора -- Альбаб и Собачко, два замдиректора, включая Бигмакса, завотделами Крыско и Дубдубом... >> [ияи] институт морального уродства).

4.
Вспоминая рассуждения о генотипе дефективного нервного гребня, видим некое подтверждение им в той же взрывной римской экспансии: тогда -- как и в палеолите -- главную роль играли числа.
И мы возвращаемся к проблеме фитли.

***

Забавно (хотя, если прикинуть, более чем понятно): Приматический Элемент практически всегда стремится ввергнуть социальное стайное поведение в архаические шаблоны (снова ср. гипонаучный регресс; также определение социального прогресса).

5.
Книжка вообще нашпигована примерами, вскрывающими лажевый, необъективно- попъективный характер многого того, что запихнуто тебе в голову до, помимо и безо всякого твоего согласия. Например, географическими верхом-низом у древних римлян были восток-запад, а не наши север-юг (с. 196).

В этом отношении обращение к древности сравнимо с погружением в удалённые культуры вроде китайской, с чего тридцать лет назад началось отчётливое осознание лажи вокруг лично для Наблюдателя.
Тут мы снова возвращаемся к способу развития критического интеллекта через изучение древних языков, доказавшему свою эффективность.

числа, локвация, раковая_опухоль_рубаковщины, хойрос, книжки, текстосфера, приматический_резонанс

Up