[KAT-TUN MESSEJI]

Feb 13, 2015 23:35

Messaggi per la Release di Dead or Alive - 2015/01
中丸のメッセジ
上田のメッセジ
田口のメッセジ
亀梨のメッセジ

Messaggi per la Release di KISS KISS KISS - 2015/03
亀梨のメッセジ
田口のメッセジ
上田のメッセジ
中丸のメッセジ

Messaggi riguardanti "KAT-TUN no Sekaiichi Tame ni Naru Tabi"
中丸のメッセジ
中丸と田口のメッセジ
上田のメッセジ

KAT-TUNメンバーからお知らせ / Notizie dai membri dei KAT-TUN
田口のメッセジ
亀梨のメッセジ
中丸のメッセジ
上田のメッセジ

Messaggi per la Release di TRAGEDY - 2016/02
中丸のメッセジ
上田のメッセジ
田口のメッセジ
亀梨のメッセジ

Messaggi riguardanti il "KAT-TUN 10TH ANNIVERSARY BEST 10Ks!" 2016.02.10
亀梨のメッセジ
上田のメッセジ
中丸のメッセジ

Messaggi riguardanti il periodo di pausa che inizierà dopo il 1°Maggio - 2016.02.13
亀梨のメッセジ
中丸のメッセジ
上田のメッセジ

Messaggi per la Release di UNLOCK - 2016/02-03
亀梨のメッセジ
田口のメッセジ
上田のメッセジ
中丸のメッセジ

Messaggi per la Release di KAT-TUN 10TH ANNIVERSARY BEST 10Ks - 2016/03
中丸のメッセジ
上田のメッセジ
亀梨のメッセジ

Messaggi per la Release del DVD KAT-TUN 10TH ANNIVERSARY LIVE TOUR '10Ks!' - 2016/08
中丸のメッセジ
上田のメッセジ
亀梨のメッセジ


Vi faccio presente che
per la maggior parte delle mie traduzioni
quando mi è possibile
mi baso, non solo sulla versione in Inglese
ma anche sulla versione originale in Giapponese
per tanto a volte noterete delle dissonanze dalle versioni in Inglese
Ovviamente
qualora abbia mal interpretato qualcosa rispetto al Giapponese
siete liberi
-anzi vi esorto a farlo-
di farmi notare i miei errori m(_ _)m

Nonostante faccia queste traduzioni
per mio piacere personale
se volete postarle altrove
vi prego solo di inserirmi nei credits (^人^)

どうもありがとうございます! (≧▽≦)ゞ

Ja ne (^▽^)/〜

messeji, dead or alive, masterpost, kat-tun 10th anniversary best 10ks!, tragedy, kiss kiss kiss, kat-tun no sekaiichi tame ni naru tabi, tame tabi, kat-tun

Previous post Next post
Up