[KAT-TUN MESSEJI] Ueda no Messeji - KISS KISS KISS no Release

Mar 10, 2015 23:02

Ueda no Messeji - KISS KISS KISS no Release

2015.03.10

Grazie a tutti per il vostro costante supporto. Abbiamo finito di fare un CD pieno dei nostri sentimenti. Spero che ascolterete l'intero Cd

"KISS KISS KISS", la colonna sonora di "Second Love", il drama di Kamenashi-kun, ha uno stile che i KAT-TUN non hanno mai provato nelle releases dei singoli precedenti, quindi spero possiate dervi questo suo aspetto. Penso che sarete in grado di vedere un nuovo lato dei KAT-TUN

Le riprese del video sono finite in un lampo, sto che erano dei pezzi di solo. Il video e focalizzato sul ballo, ma i KAT-TUN ballano spesso, quindi questa parte è la stessa di sempre (LOL). Ma il video è stato editato, con noi che balliamo individualmente e scambiandoci, è stata una nuova sfida. Sono davvero grado che abbiamo ogni volta la possibilità di provare cose nuove

Il tema con cui io e Kame ce ne siamo usciti per la canzone "Arigatō" per Shuffle KAT-TUN. Abbiamo deciso di scrivere storie dalle nostre esperienze alle scuole medie e superiori e lavorare al tema del "adolescenza"

Ho finito per scrivere il testo, ma all'inizio entrambi abbiamo scritto. Tuttavia La nostra impostazione per il protagonista era leggermente differente, e quando combinavamo i nostri testi risultava incoerente, quindi abbiamo deciso di andare avanti con la mia. Per quanto riguarda il titolo, siccome entrambi, nei nostri testi, avevamo la parola "Arigatō (grazie)", Kame ha suggerito di andare con esso. Ecco come la traccia ha finito per intitolarsi "Arigatō"

Volevamo una melodia semplice, non troppo particolare in termini di tecniche, per così dire. Volevamo un testo facile da comprendere con una melodia semplice e un altrettanto semplice arrangiamento della band. L'abbiamo fatta davvero semplice, non ne abbiamo parlato e abbiamo deciso di procedere così

Mi piacerebbe che tutti ascoltassero come si fonde senza sembrare che lo faccia per davvero. Abbiamo cantato delle frasi da soli, quindi le mostre voci raramente si fondono, ma cantiamo la stessa idea, quindi non è come se non le avessimo mescolate affatto. Spero che tutti possiate avvertirlo

Poi, la canzone accoppiata per la <>first-run limited edition2 è la traccia chiamata "RAY". È stata fatta con l'immagine di cyborg futuristicie di robots. Anche leggendo il testo, ho l'impressione che parli di Un cyborg impassibile, o qualcosa del genere, quindi prego controllate pure

-Credits: @xoxokame-


Vi faccio presente che
per la maggior parte delle mie traduzioni
quando mi è possibile
mi baso, non solo sulla versione in Inglese
ma anche sulla versione originale in Giapponese
per tanto a volte noterete delle dissonanze dalle versioni in Inglese
Ovviamente
qualora abbia mal interpretato qualcosa rispetto al Giapponese
siete liberi
-anzi vi esorto a farlo-
di farmi notare i miei errori m(_ _)m

Nonostante faccia queste traduzioni
per mio piacere personale
se volete postarle altrove
vi prego solo di inserirmi nei credits (^人^)

どうもありがとうございます! (≧▽≦)ゞ

Ja ne (^▽^)/〜

messeji, ita translation, kiss kiss kiss, ueda tatsuya, kat-tun

Previous post Next post
Up