Ueda no Messeji - KAT-TUN no Sekaiichi Tame ni Naru Tabi
2015.07.17
Qui Ueda Tatsuya
A partire da oggi all'Akasaka Gallery della TBS, metterà in mostra il poster su cui poter scrivere per "KAT-TUN no Sekaiichi Tame ni Naru Tabi"! E' un'esposizione di un poster unico nel suo genere
Per prima cosa, visto che vi abbiamo detto che sarà l'unico poster, ci siamo tutti impegnati tanto per disegnarci sopra. Comunque, a metà dell'opera, abbiamo rinunciato e abbiamo semplicemente disegnato quel che sentivamo. Era come se fossimo tornati di nuovo bambini delle elementari. PEr favore andate tutti a guardarlo
Riguardo le mie rappresentazioni amò di banbole di Ten no Koe e dei membri dei KAT-TUN, volevo comunicarvi quanto "Ten no Koe" ci sia vicino durante i nostri viaggi. Ecco perchè l'immagine mostra noi 5 che ci divertiamo viaggiando assieme
Mescolate assieme a tuttele altre cose che ho disegnato, c'è un certo personaggio che sicuramente riconoscerete. Per favore carcate di trovare chi sia
Nell'episodio di oggi di Tame Tabi ci siamo rimpinzati con del Sanuki udon nella Prefettura di Kagawa
Dopo le due, e passa, scodelle servite avevamo ancora fame, ed era così buono che ne abbiamo preso ancora. Ma dopo la terza e la quarta scodella, stavamo per scoppiare
Qualche volta, quando abbiamo fame siamo irritabili, ma questa volta era tutto il contrario; eravamo così pieni, che ci sentivamo al limite. Nonostante la tensione crescente, credo, che abbiamo mostrato un sorprendente lato naturale di noi stessi
Il programma mostra il lato candido dei KAT-TUN che non vedete da nessun'altra parte, quindi per favore guardatelo
Penso di adorare sopra tutte le altre, la prima location in cui siamo andati. Era un'industria di noodles, quindi abbiamo potuto mangiarli freschi
Oggi la puntata, rispetto al solito orario, verrà trasmessa 15 minuti dopo, alle 01:05 a.m. (alcune regioni escluse). Non perdetelo
-Credits: @xoxokame-
Vi faccio presente che
per la maggior parte delle mie traduzioni
quando mi è possibile
mi baso, non solo sulla versione in Inglese
ma anche sulla versione originale in Giapponese
per tanto a volte noterete delle dissonanze dalle versioni in Inglese
Ovviamente
qualora abbia mal interpretato qualcosa rispetto al Giapponese
siete liberi
-anzi vi esorto a farlo-
di farmi notare i miei errori m(_ _)m
Nonostante faccia queste traduzioni
per mio piacere personale
se volete postarle altrove
vi prego solo di inserirmi nei credits (^人^)
どうもありがとうございます! (≧▽≦)ゞ
Ja ne (^▽^)/〜