0. Истоки
10 декабря 1954 года Роберт Хайнлайн закончил «Туннель в небе» и, сытый по горло детской фантастикой и детскими цензурными ограничениями, решил переключиться на взрослые вещи. Он взялся за «Чужака», отложенного в 1952 году, но «Чужак» в очередной раз не пошёл. Ему нужна была новая тема, новый антураж и новые персонажи. Хотя… Марсиан можно было оставить. Марсиане могли пригодиться - как объект ксенофобии и намёк на реальные расовые проблемы.
Тема межрасовых отношений всегда так или иначе находила отражение в его книгах. Главные или второстепенные герои непременно были чернокожими, малайцами, индусами и даже азиатами, хотя последнее требовало от автора некоторого усилия. Во время недавнего кругосветного путешествия Хайнлайн имел возможность испытать свою толерантность на прочность, попав в азиатское окружение. По-видимому, он успешно преодолел своё предубеждённое отношение к японцам (вместо него он приобрёл устойчивую ненависть к красным китайцам и разным прочим вьетконговцам, но это уже отдельная история). Преодоление ксенофобии Хайнлайн счёл важным моментом, на котором можно построить сюжет.
Второй момент вытекал из первого, они всегда шли рука об руку - вторым моментом была политика. Многие писатели-фантасты проходят в своих произведениях некую последовательность усложнения, и, миновав технологию и философию, приходят к политике. Из всех игрищ ума политика - наиболее сложное человеческое изобретение. И, так уж случилось, Хайнлайн играл в эти игры задолго до своего рождения в качестве писателя.
Плотно поработав на чужих избирательных компаниях и с треском провалив свою собственную, Хайнлайн накопил изрядное количество практического материала. Он выплеснул его в записках о том, Как На Самом Деле Нужно Организовывать Политическую Кампанию, позднее переосмыслив в заметки о том, Как На Самом Деле Нужно Реорганизовать Всю Политическую Систему, Чтобы Вышло Зашибись. Заметки эти были опубликованы посмертно под названием «Take Back Your Government!», а пока, в середине 50-х, накопленный материал бродил в писателе и жаждал воплощения. Он не мог реализовать его в практической сфере - в 1954 году Хайнлайн вышел из рядов Демократической партии (десять лет после этого он оставался беспартийным). Он не устал, но был весьма разочарован тем, как и куда движутся дела. «Нет, всё не так, как должно быть» - сказал он себе, а, поскольку он был писателем, творцом, он решил сотворить мир, в котором всё будет, как надо. Ну, или, почти как надо. Кстати, почему бы вместо прогнившей и деградирующей демократии не устроить там Империю? С Императором, троном, вельможами? По-моему, свежая мысль, правда? По крайней мере, ещё лет десять, пока не выйдет «Дюна»…
Для того, чтобы показать эту новую сферу жизни дилетанту, (а по мысли автора целевой аудиторией и были такие дилетанты) можно было рассказать историю превращения какого-нибудь неофита в политического монстра, но Хайнлайну требовался сюжет поживее, поэтому он воспользовался идеей скоростного социального лифта. Она позволяла с размаху бросить героя в предметную область. Больше смахивающую на глубокую яму с ядовитыми змеями. Это должно было выйти весело!
Идея скоростного социального лифта с помощью подмены персонажей чрезвычайно стара. Она коренится в мифологических историях о двух братьях, всплывает в «Железной маске» Дюма и со смехом реализована в «Принце и нищем» Марка Твена. Но Хайнлайн, как мне кажется, в большей степени отталкивался от «Узника Зенды», романа Э. Хоупа, в очередной раз экранизированного незадолго до написания романа, в 1952 году. В «Узнике» будущего правителя Руритании накануне коронации конкуренты накачали наркотиками до полной недееспособности, и верные престолу граждане вынуждены были привлечь случайно подвернувшегося двойника для выполнения ритуала. К короне прилагалась и будущая королева, которая трансформировалась у Хайнлайна в секретаря Бонфорта Пенни. Хайнлайн часто упоминает Руританию в своих письмах, так что история эта ему была хорошо известна. Для написания книги требовалась ещё какая-то антуражная деталька, способная стать вишенкой на торте. И такая деталька нашлась сама собой.
В феврале 1955 года Джинни вспомнила свой давний театральный опыт и нашла себе новое развлечение, присоединившись к местной театральной труппе. Правда, на сцену её не выпускали, и она довольствовалась тем, что отвечала за гардероб и тому подобные вещи. Боб, поневоле вовлечённый в этот богемный водоворот, внезапно начал впитывать в себя театральный дух, как губка. Конечно же, герой его нового романа не мог быть случайным дублёром - он был актёром! Так Лоренцо обрёл профессию, а с ней - биографию (и образ строгого отца, замечу в скобках, очень важный образ), а роман - обрёл название. «Star Role» - «Звёздная роль».
Роман был закончен 23 марта 1955 года. Хайнлайн не хотел отдавать его Брэдбери в «Doubleday», потому что вслед за основным тиражом издательство тут же выпускало дополнительный через свою «дочку» «Science Fiction Book Club», где книга выходила в идентичном оформлении, но уже как подписное клубное издание с мизерными (два с половиной цента с экземпляра) роялти. В качестве альтернативы рассматривался переход в «Ballantine», но на этот раз не срослось. Кроме того, он очень хотел запустить журнальный вариант в серьёзное издание, где печатались вещи для взрослых. Иными словами, вместо «Техники молодёжи» ему нужна была «Нева» или «Наш современник». Однако «Saturday Evening Post» отказался от романа - им не нужна была фантастика в таких объёмах. В итоге пришлось довольствоваться расценками «Doubleday» и «Astounding Science Fiction».
Как обычно, Хайнлайн исправил исходное название романа. Слишком откровенную «Звёздную роль» заменила более многозначная «Двойная звезда». С одной стороны, «Double Star» у астрономов означает парную или двойную звезду, то есть Бонфорта и Лоренцо, а с другой стороны это и «дублёр «звезды», или даже «дважды «звезда», что намекает на успехи Лоренцо на двух поприщах.
Хайнлайн отправил рукопись издателям, а сам отправился в Европу. Они с Джинни хотели найти ребёнка для усыновления. С точки зрения американских законов он был слишком стар, чтобы сделать это на родине.
Роман «Double Star» получил «Хьюго» в 1956 году - первый «Хьюго» писателя из шести.
На этом преамбула наконец-то закончена, и начинается амбула, речь в которой пойдёт, как обычно, о картинках.
Продолжение следует Часть 0: Истоки - You are here
Часть 1: Звездный старт Часть 2: Двойники с ракетами и без Часть 3: Ракеты без двойников и другие кошмары Часть 4: Марсиане из Рязани Часть 5: Мистер Икс и его маски Часть 6: Пастушки, политики и прочая дребедень Часть 7: Русский дубляж обзор по "Марсианке Подкейн" обзор по "Кукловодам" обзор по "Двойной звезде" обзор по "Двери в лето" обзор по "Звёздному зверю" обзор по "Беспокойным Стоунам" обзор по "Между планетами" обзор по "Гражданину Галактики" обзор по "Туннелю в небе" обзор по "Астронавту Джонсу" обзор по "Ракетному кораблю "Галилей" обзор по "Пасынкам Вселенной" обзор по "Космическому кадету" обзор по "Красной планете" обзор по "Фрайди" и "Бездне" обзор по "Времени для звёзд" обзор по "Фермеру в небе", "Новичку в космосе" и "На Луне ничего не случается" обзор по "Имею скафандр - готов путешествовать" Полный список статей см.
по ссылке