Альпийское лето. 12 - Церматт

Oct 04, 2013 07:09




Утро встретило нас хмуро: над окрестными горами висели дождевые тучи, плотные облака клубились над озером, хотя чистое небо и проглядывало в разрывах облачности. Группа, позавтракав, расселась в автобусе и мы двинулись в путь. На этот раз мы ехали вдвоём с сыном, оставив нашу маму отдыхать на Швейцарской Ривьере (с учётом предстоящего подъёма на 3000 м). Вещи, которые могли нам понадобиться, уместились в рюкзак и пакет (куда пошла обувь для гор) - бросили их на свободное сиденье. Несколько человек, как и наша мама, остались в Монтрё, так как это горное путешествие входило в дополнительную программу. Для поехавших был также выбор: либо провести целый день в горном курортном городке Церматт (45 евро), либо оттуда подняться в горы на обзорную площадку Горнерграт (ещё 65 евро). Мы оплачивали этот день при покупке тура и, надо отдать должное, при последующих расчётах с гидом нам зачли «сэкономленные» средства за поездку двух человек вместо трёх. Надо также отметить, что по большинству допмероприятий были существенные скидки на ребёнка.

Пока автобус отдалялся от Женевского озера по скоростной двухполосной автотрассе, Олег ещё раз напомнил нам программу дня. Следуя по дороге, проложенной вдоль верховьев Роны, впадающей в озеро (мысленно послали привет её продолжению, где она вытекает из него в самом сердце Женевы), мы переедем из кантона Во в горный кантон Вале, пока ещё франкоязычный в западной своей части, но уже католический. Затем, оставив в стороне поворот в тоннель под перевал Монблан, мы достигнем городка Теш в восточной, немецко-говорящей части этого кантона. Оттуда на поезде буквально минут за 10-15 доедем до Церматта. На автобусе туда проехать нельзя, въезд в город на дизельно-бензиновом транспорте закрыт (за крайне редким исключением). Там пекутся о чистоте горного воздуха. После часовой экскурсии и прогулки по Церматту все, записавшиеся в горы, садятся на другой поезд зубчатой железной дороги и поднимаются на обзорную площадку Горнерграт. Там у нас будет около трёх часов любования Пеннинскими Альпами, к которым относится гора Маттерхорн, после чего дорога назад.



По мере продвижения облака то рассеивались, то снова набегали, а горы подступали всё плотнее к дороге. Рона струилась то слева, то справа от дороги, пряча свои белёсые быстрые воды под такого же цвета туманом. Проезжая столицу кантона, небольшой городок Сьон, увидели две крепости, расположившиеся друг возле друга на двойной вершине холма.



Вскоре скоростное шоссе закончилось, перейдя в обычную однополосную дорогу. От городка Фисп, до которого лишь немного не дотягивается язык 24-километрового ледника Алеч, берущего своё начало на горном массиве Юнгфрау, расположенном к северу (ещё один мысленный привет), автобус отвернул на юг и дальше пробирался по дороге вдоль горного ручья и лесистых гор Пеннинских Альп. Достигнув Теша, мы переобулись в удобную закрытую обувь, захватили рюкзак и перешли в огромный по сравнению с городком вокзал, где сели в электричку до Церматта.



Вокзал выглядел пустовато, несмотря на прибывающих и отъезжающих туристов. Представляю, что тут творится в горячий зимний сезон.



Церматт встретил нас фигурой весёлой овечки Волли, приветствующей прибывающих. Ещё не раз за день мы видели этот персонаж. Уже потом выяснили, что этот символ - герой детской книжки, написанной местным писателем Дэном Дэниеллом.



Из спрятанного в глубине деревенских фасадов и никак не выделяющегося, неприметного на общем городском фоне вокзала, мы вышли на площадь, окружённую 4-5-этажными отелями со скатными крышами, дощатыми фасадами и сплошными обводами балконов, украшенных цветами.



Посмотрели на прояснившееся небо, вдохнули воздух полной грудью. Здесь, на высоте 1620 м над уровнем моря, вдали от машин и производств, он такой чистый, свежий, как будто ты стоишь средь леса, а не на центральной улице города.



На площади стоит пара-тройка угловатых электромобилей, выглядящих аккуратными коробочками, сильно уменьшенной копией автобуса. Сорок лет назад жители Церматта провели референдум (как тут заведено) и приняли решение не тянуть в город федеральную трассу и ограничить движение автомобилей с бензиновым двигателем. С тех пор тут курсируют только такие электромобили, несколько более вместительных автобусов на электротяге (E-Bus), да гужевой транспорт (последнего не видели). Главный в городе - пешеход. Туристы могут смело ходить по проезжей части, если бесшумная повозка и догонит их, то будет неспешно катить позади, пока её не пропустят. Сын устроил настоящую фотоохоту за электромобилями и собрал различные их вариации: автобус, платформа, фургон. Единственный обычный автомобиль удалось обнаружить припаркованным во дворе за церковью. Как рассказывал Олег, некоторым жителям, чья работа связана с поездками, разрешено иметь бензиновые авто. Ну и, конечно, службы экстренной помощи (пожарная, скорая) также пользуются стандартными машинами.



От привокзальной площади тянется главная улица города с обязательными тёмными деревянными фасадами, украшенными цветами и вывесками. Первые этажи - сплошные магазины и рестораны (в том числе, как же без него, узнаваемый повсюду МакДональдс).



Туристов много, звучит разноязыкое многоголосье, люди всех возрастов и поколений. По улице дошли до центральной площади, на которой возвышается церковь с часами на башне.



Рядом с ней роскошный отель «Церматтерхоф», оформленный в виде кристалла вход в подземный музей альпинизма и фонтан. Последний украшен бронзовой плитой в виде горки с суетящимися на ней сурками, их там с десяток. С обратной стороны к нему примыкает бронзовая статуя горного козла, взобравшегося на каменистый склон.



Рядом расположена памятная табличка с барельефом Эдварда Уимпера, английского альпиниста, впервые покорившего Маттерхорн в 1865 г.



Следует отдать должное англичанам, современный альпинизм и горные лыжи во многом их заслуга. Швейцарцы издавна жили в окружении гор, но идея взбираться на них, кататься по их склонам, тем более сделать из этого своего рода вид спорта и массовое увлечение, пришла англичанам. Именно они в XIX в. осваивали Альпы, под них формировались швейцарские курорты, строились шикарные отели, создавалась инфраструктура. Отчасти это было следствием большей материальной обеспеченности жителей Великобритании, наступившей в эпоху промышленной революции, что позволяло им время от времени ездить по миру не по необходимости, а в своё удовольствие. В принципе, этот вопрос непосредственно связан с зарождением массового туризма как такового.



Вскоре за церковью улица заканчивалась. С этого места в проёме старых домов открывался вид на уходящие вдаль склоны гор с украшающим их скалистым пиком Маттерхорна вдали. Зрелище было сколь неожиданным, столь и поражающим своим величием. Известный по многочисленным изображениям, «клык» или «рог» Маттерхорна вдруг оказывается перед тобой. Не на картинке, не на экране, а наяву. Его южный, дальний от нас склон скрывали облака (которые так и не рассеялись в течение дня), но профиль знаменитой горы был узнаваем.



Как тут водится, эта знаменитая гора имеет несколько названий. Кроме немецкого Matterhorn, есть ещё французское Mont Cervin (и его итальянский вариант, Monte Cervino). Местные жители часто называет гору просто Хору (Horu, «рог» на валисском диалекте). Она и вправду похожа на четырёхгранный рог, находящийся тремя гранями в Швейцарии, а четвёртой в Италии. Возвышаясь на 4478 м, пик не является самым высоким в местной горной цепи. Соседний массив Монте-Роза, расположенный чуть восточнее, возвышается своими пиками на 4527 (Лизкамм) и на 4634 (Дюфур) метра. Но они не столь эффектны, как отдельно стоящий Маттерхорн с его крутыми склонами.



Первая экспедиция, покорившая знаменитую швейцарскую гору, состояла из семи человек (четыре англичанина под командой Эдварда Уивера и нанятые три проводника, два швейцарца и француз). На вершину поднялись все, но вернулось только трое: Уивер и два швейцарца. Четверо альпинистов погибли во время спуска. Альпинизм всегда был и остаётся рисковым занятием. Только на склонах Маттерхорна за последние полтора века погибло около 600 человек. В Церматте рядом с церковью, на спуске к ручью, расположено кладбище альпинистов. Памятники и стелы отмечают могилы тех смельчаков, которых горы навсегда оставили у себя.



Мелкий ручей, одетый в каменное русло, бежит от церкви вниз.



Он впадает в горную реку Маттерфисп, несущую свои бурные белёсые потоки воды дальше, в Рону.



Пройдя вдоль реки, становится видно, как к задворкам парадных домиков примыкают огороды и цветники.



Дальше можно свернуть на улочку Хинтердорфштрассе и выйти по ней обратно на центральный проспект. Примечательна эта улочка тем, что на ней стоят старые швейцарские дома. Ещё тех времён, когда их ставили на бревенчатые сваи, упирая в большие плоские камни. Из камней же выложена своеобразная черепица. Дома небольшие, в основном в них хранили запасы зерна и провианта.



В начале улицы красуется небольшой фонтан c барельефом Ульриха Индербинена, старейшего альпиниста-проводника этих мест. Он умер в 2004 г. в возрасте 104 лет, последний раз покорив Маттерхорн в возрасте 90 лет.



Выйдя обратно на центральную Банхофштрассе (ну как же ещё можно было назвать главную улицу города, как не Вокзальная), мы вернулись к привокзальной площади. Отсюда, но уже с другого вокзала, расположенного на другой стороне улицы, мы отправимся по зубчатой железной дороге на Горнерграт.

Все темы Альпийского лета:
00. Подготовка
01. Первый день
02. Вадуц
03. Штансерхорн
04. Люцерн
05. Лугано
06. Беллинцона
07. Интерлпкен
08. Юнгфрау
09. Лозанна
10. Шильонский замок и Монтрё
11. Женева
12. Церматт
13. Горнерграт
14. Грюйер
15. Берн
16. Цюрих
17. Рейнский водопад
18. Инсбрук
19. Зальцбург
20. Вена

цветы, архитектура, отели, церкви, улицы, Церматт, горы, природа, история, памятники, деревня, Альпы, вокзалы, площади, фонтаны, альпинисты, Швейцария, транспорт

Previous post Next post
Up