Притибетские наси

Jun 20, 2012 10:11

Наси - это народность, которая происходит от прямых тибетских племен цанг. Сейчас наси живут в городе Лицзян и его окрестностях. Внешне они сильно отличаются от всех других народностей, которые мы встречали в провинции Юннань. По всей видимости, на ней - на их внешности - сильно отражается местный горный климат: из-за частых ветров и морозов глаза у наси более раскосые, кожа грубее, а лица, если можно так выразиться, более плоские. То есть, ежели вы видели фотографии лиц людей из Тибета либо бывали там сами и обращали на них внимание, то обязательно подметите у них и у наси общие черты во внешнем облике.




Мы же познакомились с наси в Лицзяне и в деревушке Байша, расположенной от него в восьми километрах в сторону гор. Сейчас наси (не только здесь, а вообще) насчитывается около 290 тысяч, и они относятся к национальным меньшинствам, хотя раньше их народность была более многочисленной. Уклад жизни наси формировался веками и, что интересно, практические с тех пор не изменился.
2.


Наси живут в деревянных или в сложенных из необожженного кирпича домах - последние наиболее часто встречаются в деревнях, занимаются разведением коров, коз и яков, выращивают кукурузу, которую вывешивают для просушки гроздьями на внешних стенах своих домов, яблоки и прочие овощи-фрукты.
3.


4.


5.


6.


У них есть свой язык, который относят к тибетско-бирманской группе, и своя письменность. Письменность представляет собой иероглифы, но если китайские иероглифы - это обычно беспорядочный набор палочек и черточек, то иероглифы наси - самые настоящие рисунки, по коим даже без знания языка, порой, можно догадаться об их значении. Например, лежащий на чем-то вроде коврика человечек и полумесяц над ним обозначают сон. А разве не логично? Когда еще человек спит, как не ночью под луной?
7.


Пиала с трилистником внутри - чай. А как бы вы его еще нарисовали? Стучащий по камешку топорик - работа. Есть и совсем понятные иероглифы. К примеру, ножницы - так и будут ножницами, весы - весами, а мужские половые органы здесь никто не посчитает порнографическим изображением - такой иероглиф у наси тоже есть.
8.


В Лицзяне мы заходили в несколько школ, где учатся дети наси, и что интересно, учат они там и язык наси, и китайский. А стены в этих школах были исписаны для лучшего запоминания иероглифами на обоих языках.
9.


Кстати, что касается школ, то они показались нам вполне симпатичными, классы чистыми и светлыми, детки сидели за учебниками и тетрадками. В общем, учебный процесс шел! Правда, едва завидев нас, они повскакивали со своих местах и с восторгом приняли участие в фотосессии во дворе. Но что поделаешь, дети есть дети! Они такие везде. :)
10.


11.


12.


13.


Со взрослыми же наси мы постоянно встречались на улицах города. Правда, с фотографированием вышла какая-то незадача. Девушки и тетечки категорически отказывались позировать и, едва увидев фотокамеру у нас в руках, тут же отворачивались. Это было странно, тем более, что представителей других народностей мы до сих пор снимали вполне свободно. Думаю, что это идет откуда-то из их корней и, должно быть, связано с религией. Она, кстати, у наси своя, сформировавшаяся одновременно из нескольких течений буддизма, даоизма и ислама. Впрочем, как ни удивительно, но даже несмотря на такую смесь, их вера вполне мирная и спокойная, а ислам нисколько не помешал тому, что в быту у наси давно и прочно прижился матриархат. И заключается он, прежде всего, в том, с кем девушке жить. Это она решает сама. К примеру, совершенно нормальным считается, если женщина наси имеет сразу несколько сексуальных партнеров. При этом, один у нее партнер или несколько, она совершенно не обязана жить с ними под одной крышей. Обычно в таких случаях девушка живет у себя дома, а мужчина - в доме матери, то есть, там, где он родился. Но от такого сожительства, понятное дело, появляются дети.
14.


Если это случается, то они обязательно остаются с женщиной и считаются, прежде всего, ее детьми. Их же отцовством никто не заморачивается и его не выясняет. В принципе, это и понятно, ибо все ценности и имущество по наследству передаются именно женщине. Впрочем, чаще всего все равно бывает ясно, кто отец. И тогда он обязан помогать в воспитании малыша, обеспечивать деньгами и т.д. и т.п. Но длится это только до тех пор, пока между ним и матерью ребенка сохраняются отношения. Когда же они заканчиваются, помогать растить дитя он уже не обязан.
15.


Кстати, нередко в городе мы видели, как отцы и дедушки нянчились с маленькими детьми. У наси принято носить их в корзинах или в самодельных слингах (одеялах) за спиной. Так вот, мы не раз встречали, что так носили их не только женщины, но и мужчины (см. фото 1).
16.


17.


Впрочем, матриархат у наси заключается не только в личных взаимоотношениях. Все важные решения в семье принимает тоже женщина, она решает, что нужно купить, сколько заплатить за товар, где и как учиться ее детям и многие другие вещи.
18.


Что интересно, первенство женщин у наси мы с Антоном почувствовали, так сказать, даже на собственной шкуре. Когда, покупая что-то, мы начинали торговаться, продавцы последнего слова всегда ждали от меня, как от женщины, порой даже несмотря на то, что я вообще могла изначально не участвовать в торге и просто тихо стоять в стороне. В других городах, где живут уже не наси, мы ничего подобного не встречали.
Матриархат прослеживается даже в языке наси. Так, если к какому-то существительному добавляется суфикс, который обозначает принадлежность к женскому роду, то значит, что речь идет о каком-то большом предмете, а если суфикс, обозначающий принадлежность к мужскому роду, то о маленьком. Например, слово камень. Если добавляется "женский" суфикс, то значит говорящий имеет в виду какую-то каменную глыбу или булыжник, а если "мужской", то гальку или что-то еще более мелкое.
Еще интересно, что очень многие женщины наси до сих пор носили свои традиционные костюмы. Собой они представляли бело-голубые платья (либо блузки и юбки или брюки), синюю кепочку с козырьком и этакую накидку - не накидку, фартук - не фартук, в общем, такую штуку, основная часть которой лежала на спине.
19.


Эта "накидка", которую наси называют "шкурой с глазами лягушки" имела и символическое и функциональное значение. Она символизировала небеса: светлые полосы - день, темные - ночь, а семь вышитых на спине кружков - звезды. Круги наси также вышивают и на плечах. Но тут они обозначают уже не звезды, а глаза лягушки, которую долгое время считали своим божеством.
20.


Что же касается функционального применения, то дело в том, что никаких сумок женщины наси не носят, а все вещи они предпочитают носить в пластиковых плетеных корзинах, которые вешают за спину (да-да, в них же они и детей таскают). И с помощью этой самой "накидки" корзина отлично крепится на спину. Честно говоря, я сначала думала, что свои традиционные наряды наси надевают специально, чтобы пощеголять в них среди туристов. Но в итоге это оказалось не так.
Во-первых, как я уже рассказывала, фотографироваться они не любят и соглашаются лишь тогда, если с ними есть малыш. Я в таких случаях говорила, что фотографирую малютку, а снимала всех вместе. В принципе, возражений не было. Еще разрешают их фотографировать во время танцев, которые несколько раз в день мы видели на площадях в старом городе Лицзяна.
21.


Танцы ничего особенного собой не представляли. Наси становились в круг и под музыку, лившуюся из динамиков, одновременно делали по несколько шагов, подпрыгивали, потом делали еще несколько шагов, снова подпрыгивали и так все время. К этим их танцам присоединялись все желающие, причем, и с привязанными за спины малышами. В общем, по всей видимости, наси "входили в раж" и тогда разрешали снимать их, сколько нам заблагорассудится.
22.


Во всех остальных случаях даже самых молодых и красивых девушек наси нам обычно приходилось фотографировать незаметно. Ну, а раз так, то вряд ли они наряжались специально для туристов.
23.


В-вторых, приехав в Байшу - деревеньку гораздо менее туристическую, чем Лицзян, мы снова увидели там женщин наси в своих традиционных костюмах. Их костюмы здесь были гораздо более потрепанные, чем те, в которых ходили девушки в Лицзяне, но все такие же: бело-голубые платья, "накидки" с глазами лягушки и кепочки. Мало того, было видно, что ходят они в них постоянно: работают, приходят в детский садик за своими малышами, покупают что-то на рынке, ездят на мопедах. В общем, это - их обычный наряд.
24.


25.


26.


В-третьих, в Лицзяне мы побывали на местном рынке, куда из деревень наси приезжают торговать разными фруктами-овощами и прочими продуктами. И опять-таки не все, но очень многие продавщицы и покупательницы были одеты в свои национальные платья.
27.


28.


29.


Кстати, что касается рынка, он оказался таким интересным, что мы остались побродить по нему надолго. Чего тут только не продавалось! Я не буду перечислять всякие ставшие уже привычными разнообразные зеленушки, корни женьшеня, имбиря, кого-то похожего на пупырчатый хрен и прочих растений, баклажаны в полметра, гибриды огурцов с кабачками, огромные помидоры и прочие-прочие...
30.


31.


32.


33.


34.


35.


А так перец переминают для приготовления специй.
36.


Но были здесь и такие экзотические вещи, как выдержанные в земле или в извести яйца. Та тетечка, которая их продавала, видимо, для повышения спроса почистила несколько яиц так, что стало видно, что они представляют собой внутри: белок одного яйца был по консистенции твердый, как желе, и прозрачный, белок другого - вообще черный. Попробовать мы такие яйца не рискнули.
37.


В другом ряду в деревянном ящике прямо на асфальте продавался покрытый белой плесенью сыр тофу.
38.


Еще одна продавщица выставила на всеобщее обозрение нечто очень похожее на чьи-то половые органы, сложенные в миску. Их мы тоже решили не пробовать.
39.


Зато, когда мы гуляли по старому Лицзяну, то набрели на еще один маленький рыночек с фаст-фудом. Там были целые ряды, где на жаровнях, коптильнях, в котлах и в чанах местные "кулинары" готовили и продавали всякие блинчики, пирожки, лепешки, яичницы, шашлычки на шпажках, десерты и прочее-прочее.
40.


41.


И среди всего этого мы заметили один лоток, где лежали готовые, зажаренные, нанизанные на шпажки или просто россыпью в тарелке всякие кузнечики и личинки. Когда кто-то желал их купить, два молодых парня брали по шпажке и разогревали их на жаровне на открытом огне. Да-да, это было именно здесь!
42.


43.


44.


На десятку юаней покупателю полагалось три таких шашлычка. Честно говоря, мне даже смотреть на них было противно, но народ покупал. И глядя на них, а также решив и на своем собственном опыте испытать китайскую экзотику, Антон рискнул тоже отведать этого блюда. Я вам уже рассказывала об этом его подвиге, но так как это - типичное геройство, и вдруг кто-то еще не заценил, решила повториться. :)) Доблестный муж выбрал каких-то мелких личинок и саранчу с крыльями, и ребята тут же положили их на жаровню разогревать. Антошка же задумался над выбором полагавшегося ему третьего шашлычка и тут увидел здоровых не то личинок, не то червяков на тарелке. "О! - решил он. - Их-то я и попробую!" Он уже почти договорился о том, сколько штук ему приготовить, как я вдруг заметила, что червяки живые! Некоторые из них шевелили головами, другие делали сокращательные движения своими кольцами (это те, которые на фото №43). Мама! В общем, Антошик тут же от червяков отказался и ограничился личинками и саранчой. По его словам, личинки были очень вкусными и по вкусу похожими на что-то вроде тресковой икры, а саранча напомнила ему пережаренную рыбу!
45.


Впрочем, нормальные блюда наси мы в Лицзяне тоже попробовали. На том же рынке я купила себе бабу (ударение на второй слог) - лепешку, испеченную с добавлением большого количества яиц. В нее мне положили начинку из зеленого горошка, разных овощей и приправ - точно так же, как едят сами наси, свернули колбаской, а затем разрезали на кусочки и положили в баночку. Мне очень понравилось!
46.


Еще одно блюдо - суп на говяжьих ребрышках с грибами, сладким перцем, морковкой и лапшой - мы отведали уже вместе с Антоном в одном из многочисленных лицзянских кафе. Суп подали в большой кастрюле, а отдельно к нему - ведерко с рисом. Рис нужно было класть в чашку, а затем заливать супом.
47.


Тоже прекрасное блюдо, от которого мы остались в полном удовлетворении, и даже на цветном листке бумаге написали рекомендацию будущим путешественникам не проходить мимо супа. Эти рекомендации здесь пишут все желающие посетители, а потом хозяева кафешки вывешивают их на стены.
48.


Копченое и жареное мясо яка, а также по-всякому приготовленные из него блюда здесь тоже в ходу. Мы купили его на вес в одном из магазинчиков. Продавщица тут же порезала нам его, сложила в пакетик и дала по шпажке. Мясо оказалось очень оригинальным. Конечно, на вкус ближе всего оно было к говядине, но гораздо нежнее, мягче и вкуснее.
49.


Ну, и, наконец, десерт. Он мимо нас тоже не прошел. На рынке мы купили разноцветные пирожные из риса (см. фото №41). Рис обрабатывают хитрым способом, начиняют повидлом и готовят в банановых листьях. В принципе, вкусно, но не скажу, что мечта всей жизни. На мой взгляд, все-таки немного пресновато.
Ну, а вечером, чтобы знакомство с народностью наси у нас стало полным, мы отправились на концерт оркестра наси, который выступал ежедневно в Лицзянском музыкальном зале. Вообще, этот оркестр существует уже довольно-таки давно. В нем 24 музыканта (20 из них - наси) и все они играют на настоящих традиционных китайских музыкальных инструментах. Причем, на старинных, которые были сделаны мастерами в основном еще до китайской культурной революции.
50.


Вообще, страшные вещи тогда творились. Примерно такие же, как в нашу гражданскую войну. Рушились древние храмы, уничтожались ценные реликвии, досталось под общую метлу и народным музыкальным инструментам. Почти все они тоже были уничтожены, поломаны, сожжены. В большинстве своем те, на которых теперь играет оркестр наси, спрятали и закопали в землю сами музыканты. Так и спасли их.
51.


Оркестр играет разную музыку. Это и мелодии наси, и просто китайские мотивы, но в основном - классическая храмовая музыка, услышать которую сейчас уже стало почти невозможно нигде, ибо Лицзян - это последний островок, где ее исполняют в живую и по всем правилам и традициям, которые сформировывались веками. Правда, и здесь скоро оркестр прикажет долго жить. Дело в том, что из 24 музыкантов практически все - глубокие старики. Так, к примеру, самому пожилому из них 88 лет, а остальные лишь на 5-10 лет младше. Свое умение играть на старинных китайских музыкальных инструментах они никому не передали, их дети и внуки этим, увы, не заинтересовались. Старики, конечно, сейчас еще полны бодрости и сил, но вы сами понимаете, что значит такой возраст...
52.


Когда мы вошли в зал, оркестр уже был на сцене. В нем всего лишь три женщины, остальные мужчины. Одеты они были в традиционные наряды - светло-фиолетовые расшитые кафтаны (честно говоря, вряд ли они правильно назывались кафтанами, но внешне больше всего были похожи именно на них) и в шапочки, некоторые старцы были с длинными седыми бородами и выглядели особенно колоритно. И вот полилась музыка... Конечно, назвать ее зажигательной язык не поворачивается, но красоты звучания и гармонии ей было не занимать ни у какой другой. Такую музыку сейчас действительно услышишь разве что только в записях да в качестве музыкального сопровождения в исторических фильмах. И что самое интересное, музыканты играли ее совершенно без дирижера, и не сбились ни разу. Вот, что значит, абсолютный слух. Очень сожалею, что не могу вам дать ее послушать... Но с другой стороны, ее надо слушать в живую. В записи, какой бы хорошей она не была, это уже не совсем то.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Мои другие рассказы из этого путешествия:
2011-2012 год, декабрь-январь:
Где жить в Китае?
Лицзян. Дворец главного наси
Лицзянское средневековье
Шилинь. Наши сани едут с вами!
Шилинь. Каменный лес
Куньмин. Танцуют все!
Куньмин. По городу весны на двухэтажном автобусе пятками кверху
Пиньян. Туманные безрисовые террасы
Пиньян. Народности яо и жуанг. Девушки с самыми длинными волосами и их соседи
Яншо, Синьпин. На бамбуковой лодке по реке Ли
Гуйлинь. К слонику!
Кушать подано!
Трудности перевода с китайского
Гуйлинь. Новый Год с лапшой Доширак
На автобусах, поездах и самолетах по-китайски
Гуанчжоу. Лекарство из сушеных змей
Гуанчжоу. К чему приводят опиумные войны?
Гуанчжоу. Шесть баньяновых деревьев и кое-что еще
Фотообзор: Новый Год с китайскими палочками

Китай

Previous post Next post
Up