watertank
May 18, 2024 21:01
.春駒は竹でしてさへいさみけり
haru koma wa take de shite sae isami keri
spring pony--
though made of bamboo
so lively!
English translation by David Lanoue
жеребенок весной...
пусть сделан из бамбука
но такой живой!
1820,
haiku,
spring,
issa,
s,
translations
watertank
Mar 13, 2024 21:01
古郷に流入けり天の川
furusato ni nagare iri keri ama-no-gawa
into my home village
it flows...
the Milky Way
English translation by David Lanoue
течет
в родную деревню...
Небесная Река*
* 天の川 (ama-no-gawa) - Млечный Путь
По смыслу, более точный перевод будет, наверное, так:
к родному дому
снова ведет меня...
Млечный Путь
1820,
i,
haiku,
issa,
translations
watertank
Mar 12, 2024 20:12
きりぎりす身を売れても鳴にけり
kirigirisu mi wo urarete mo naki ni keri
the katydid--
even while they sell him
singing
English translation by David Lanoue
сверчок...
когда его продают
тоже поет
t,
1820,
haiku,
issa,
translations
watertank
Oct 01, 2023 23:34
石仏風よけにして桜哉
ishi-botoke kaze yoke ni shite sakura kana
the stone Buddha
serves as a windbreak...
cherry blossoms
English translation by David Lanoue
каменный Будда
защитил от ветра...
сакура в цвету
t,
1820,
haiku,
issa,
translations
watertank
Oct 01, 2023 23:28
庵の錠いらぬ事とや柳吹く
io no jô iranu koto to ya yanagi fuku
no need to latch
the hut's door...
willow in the wind
English translation by David Lanoue
не совершай ошибку
не закрывай дверь...
ива на ветру
1820,
haiku,
n,
issa,
translations
watertank
Oct 01, 2023 23:20
夕立に昼寝の尻を打たれけり
yûdachi ni hirune no shiri wo utare keri
my butt spanked
by the cloudburst...
siesta
English translation by David Lanoue
чуть днем задремал
как ливень ударил...
меня по жопе
1820,
haiku,
issa,
translations,
m
watertank
Sep 23, 2023 19:44
思ひ草思はぬ草も枯にけり
omoi kusa omowanu kusa mo kare ni keri
familiar grasses
and unfamiliar...
the same withering
English translation by David Lanoue
трАвы что знаю
трАвы что я не знаю...
чахнут одинако
the grasses I know
and grasses I don't know...
wilt away the same
1820,
haiku,
issa,
translations,
f
watertank
Sep 23, 2023 19:29
庵の火は虫さへとりに来ざりけり
io no hi wa mushi sae tori ni kozari keri
my hut's lamp--
even moths don't come
to the flame
English translation by David Lanoue
свечка в хате...
даже мошкара
не летит на огонек
1820,
haiku,
issa,
translations,
m
watertank
Apr 06, 2023 09:01
わらんぢの並につるすや丸氷
waranji no nami ni tsurusu ya maru kôri
hanging alongside
the straw sandals...
a ball of ice
English translation by David Lanoue
висят рядом
соломенные сандалии...
и сосульки
Японские сандалии из соломы (waraji) классная штука для дома - удобные и легкие.
1820,
haiku,
issa,
h,
translations
watertank
Feb 01, 2023 22:21
甘からばさぞおれが露人の露
amakaraba sazo oraga tsuyu hito no tsuyu
if they were sweet
dewdrops, no doubt, would be
"mine" and "thine"
translated by David Lanoue
если б медом
стала роса - порвали бы на
"мою" и "твою"
1820,
i,
haiku,
issa