В качестве дополнения к переводам из Кей Сэйдж. Несколько выдержек о ней и об Иве Танги из мемуаров Пегги Гуггенхайм. Упоминаются также Джуна Барнс (автор знаменитой книги «Ночной лес», 1936), Андре Бретон, Макс Эрнст, Виктор Браунер.
Продолжаю выборочно переводить стихотворения художницы-сюрреалистки Кей Сэйдж (Kay Sage, 1898-1963), супруги художника же сюрреалиста же Ива Танги (Yves Tanguy, 1900-1955).
Покровы ангелов непостижимы мне. Нет, в голову никак я не беру - Чем им прикрыть прорехи на спине, Когда продеты крылья сквозь дыру? А кто-нибудь задумывался прежде, Как ангелу устроиться в одежде?
Этой просионистской агитке нобелевского лауреата по литературе Боба Дилана лет уже за сорок, так что фактаж несколько изменился (нельзя так прямо сказать, что оружие нам продают совсем уж старое-ненужное, тем более что большую его часть мы теперь производим сами). В 2016 г. я взялся из любопытства переводить эту балладу, но бросил на середине ввиду
( Read more... )