Очень интересный рассказ Марианны Таймановой о том, как она переводила книгу «Нарушенные завещания» Милана Кундеры.
В свое время эта книга произвела на меня серьезное впечатление. Я даже разыскал тогда электронный адрес переводчицы и обменялся с ней несколькими письмами (14-23 февраля 2006 г.), где мы обсудили и Кундеру, и этот перевод, и разные другие прилегающие темы.
Рекомендую к прочтению:
https://magazines.gorky.media/nj/2024/314/kak-ya-perevodila-milana-kunderu.html