Это называется, зареклась переводить стихи. А уж тем более - не на русский, а с русского.
Дело даже не в том, что вот зареклась, а просто смысла в этом больше не вижу. Песни, в общем-то, тоже не перевожу (зачастую даже так: а песни тем более), но есть несколько исключений, например, игровые макаронические штуки, часто идишские, вот то что мы с
(
Read more... )