Ажиотаж вокруг IT-сферы все набирает обороты - не в последнюю очередь из-за лживых вбросов находчивых ребят, которые обещают обучить ремеслу и даже трудоустроить. От мала до велика, от бармена до крупье, все пытаются связать свою судьбу с компьютером. Понимая, где находится валютный краник, смекливые рекрутерши пересаживаются на рельсы найма
( Read more... )
Что ж, раз парикмахерские теперь называют барбершопами, осталось ещё немного подождать, как бороды станут «бирдами», усы «мусташами», а ножницы «сизарзами». - Колян, хелло! Чекни мой мусташ! - Кул! Сизарзами под 0.3? - Йес. - Я после бранча тоже пойду катну свой бирд. - Братюня! (обнимашки, занавес)
Вернулся с танцев, снова смотрел на милые азиатские мордашки, подарил конфетку одной из лаоши и поехал домой на велосипеде, по людным улицам, вызывая удивленные взгляды прохожих, как это обычно бывает
( Read more... )
Посоветуйте хороший онлайн русско-английский словарь фразеологизмов и всего того, что состоит из больше чем одного слова. Чтоб можно было перевести на английский выражения типа "замкнутый круг".