[эффект_рубакова] про английский язык

Apr 07, 2013 17:31

Мы обещали вернуться к эпичному интервью, которое взяла у нашего в-некотором-смысле-простодушного Пугалка в-точном-смысле-простодушная "социолог науки" наша Парашютистка.

Там есть забавный кусок, на котором нужно оттоптаться и по поводу свежеопределённого гонорита (приматол.), и по другим поводам.

Вот этот кусок:

Вы можете писать сразу на английском?

Конечно. Только так.
По-русски сформулировал по одному, а по-английски совершенно по-другому.
Переводить с языка на язык - уже труднее.
На русский перевести проще, чем с русского на английский.

Гуманитарии жалуются, что не могут писать на иностранном языке так же, как на русском.
Интересно, что физики и биологи относятся к этому более легко.

В физике писать статьи на английском - это уже нормальная практика, и заставлять никого не надо.
Мне кажется, что наши гуманитарии - немного дремучие люди...
***

Начиная приматологическую деконструкцию, спросим: откуда вообще вдруг взялся вопрос про английский язык?
Ведь Парашютистка никому другому этот вопрос, насколько мы можем судить, просмотрев достаточно много взятых ею интервью (тут комплимент, если что), больше не задавала.

Вот про чтение книжек -- это её фирменный вопрос.
Хороший вопрос, revealing (второй комплимент) -- пока, разумеется, интервьюируемый ничего не подозревает.

А про английский язык?

Приматологическая гипотеза: вопрос был кем-то заранее подсказан с явной целью или неосознаным желанием попарадировать сабжа.
(А сабжа парадируют непрерывно.)
Подсказан кем-то, кто восхищается сабжем вообще и этой способностью сразу писать по-английски в частности -- кем-то, кто в достаточной степени гуманитарное у(бо)ище, чтобы именно этим пунктом у сабжа восхищаться.

Учтём, что Парашютистка входит в небольшую стайку "прогрессивных" околонаучных репортёров, близких Троицкому варианту.

Восхищающийся сабжем Колонновожатый?

***

Насчёт гуманитариев.

Гуманитарное у(бо)ище не может оценить, насколько более сложные тексты пишут гуманитарии.
Им ведь нужно находить и выражать сложные смыслы о сложных явлениях.
Это физику достаточно десятка слов ЦЕРНовского пиджина: предположим-подставим-получим, и даже грамматику знать не обязательно -- тексты примитивные, можно обойтись короткими фразами, а редакторы в журналах привычные.

Вспоминается, как году в 2006-м в ЦЕРНе Капелько, проболтавшийся на Западе к тому моменту лет 15, из которых в США лет 10, возмущённо доказывал, что английские артикли -- вещь совершенно ненужная, и так, мол, всё понятно.
Сей коллега, очевидно, с проблемой точного выражения сложных смыслов не сталкивался, хм, в принципе. Иначе спинным мозгом ощущал бы, как упрощают жизнь артикли -- сколько, например, длинных слов экономит, придавая высказываниям точность, один маленький "a".

Upd >> слово "определённый" как неопределённый артикль
Но ни историк, ни социолог десятком слов и пиджин-грамматикой без артиклей, перфектов и прочих герундиев не обойдутся.

Типичный гонорит (типа 2).

***

Привычно гонорится сабж и в ответе на первый вопрос ("Только так.").

Мы уже отмечали его привычку ожидать восхищение от окружающих, выработанную многолетним опытом ( отдельные исключения не в счёт; Upd 2019-02-10 >> [типаж] король-солнце).

Первым знатоком английского языка в этом теоротделе был Александр Юрьевич Игнатьев.
Будущий Основатель, тоже окончивший неплохую языковую спецшколу [Upd 2016-01-01: на карте чуток к северо-западу от школы обнаруживается стадион "Уралмаш", тот самый], но в провинции, внимательно к нему прислушивался, отдавая себе отчёт в разнице уровня, -- и почерпнул для себя кое-что уникально полезное. "Уникально" в точном смысле: никто другой в дальнейшей жизни на это полезное нам пальцем не указывал.

В частности, именно А.Ю., вынужденно -- с соседнего рабочего стола в к.34 -- наблюдая вымучивание с Макаком нашего первого сколько-нибудь длинного текста -- сначала обсуждение русского варианта, потом английского -- и оценив уровень языковой компетентности, как-то раз тет-а-тет посоветовал: пиши сразу по-английски.

Будущий Наблюдатель попробовал -- понравилось.
Хотя это создало некие затруднения с Макаком (у которого многие элементы чужого языка -- вроде пары предлогов, идущих подряд после глагола, -- вызывали характерные судороги мозга).
Макако, очевидно, и рассказывал об этом третьим лицам в теоротделе.

И вот, как-то раз Пугалко остановил вопросом Наблюдателя, уже прошедшего мимо него к выходу из к.34, -- Наблюдатель тормознул и обернулся, -- тот стоял в характерной защитной позе: одно плечо выставлено чуть вперёд (Upd 2015-08-13: ср. фото; поза фиксировалась и в эпопее "Курение"). И подозрительно так спрашивает, правда ли, что пишешь сразу по-английски? Наблюдатель как смог передал аргументы А.Ю.

Грамотный А.Ю. примерно засветился в науко-приматологическом наблюдении ещё с одной стороны, но об этом отдельно.
***

Итого, заявления Пугалка в интервью -- если и не совсем ложь, то определённо лажа (приматол.):
гонориться перед гуманитариями тем пиджин-инглишем, каким пользуется подавляющее большинство физиков-математиков, включая самого Пугалка, -- есть само по себе свидетельство простодушия, отсутствия полноценной критической рефлексии, а также состояния гуманитарного у(бо)ища.

Впрочем, нельзя забывать, что он гонорился не только перед гуманитариями, представленными виртуально, но и перед реальной Парашютисткой с блестевшими от восторга глазами.

Тут является второй гендерный аспект гонорита, но останавливаться на этом не будем.

портал_академия, пугалко_(рубаков_ва), гонорит, парашютистка_(дёмина_н), ностальгическое, методология, наблюдатель, убоище, непонятливый_саша_(игнатьев_аю)

Up