Veronika, der Spargel wächst!

Oct 10, 2015 20:49

В университете кто-то упомянул человека по фамилии Lenz -- "А ты знаешь, что значит "Lenz"?" - спросил меня сосед по кабинету. Я не знал. "Это возвышенно-поэтическое слово, обозначающее весну. [Обычное слово - "Frühling".] Например, одна из самых известных песен группы "Comedian Harmonists" называется "Veronika, der Lenz ist da"."

В прошлом году яRead more... )

music, erotic, youtube, song, words, german, humoristic poetry

Leave a comment

Comments 15

baohe October 10 2015, 19:24:20 UTC
Может, я слишком давно вышел из пубертатного возраста, но я не смог ни в одной из этих песен различить какой-либо эротический намёк. А где он, на твой взгляд, в песне Визбора? Мне, как видно, не хватает фантазии.

Reply

utnapishti October 11 2015, 09:49:33 UTC
А в фразе "спаржа растёт" - различил бы?

Reply

baohe October 11 2015, 10:19:08 UTC
С большой натяжкой, но допустим. А что с другими песнями?

Reply

utnapishti October 11 2015, 15:55:07 UTC
Боюсь, что если в этой фразе "с большой натяжкой", то в других песнях искать бесполезно :Р

Reply


imb_irj October 10 2015, 23:11:43 UTC
Вы открыли мне глаза!
А я думала, что же это за Ленц такой, и зачем этому радоваться!)))

Reply


gianthare October 11 2015, 09:02:36 UTC
Не знал, что спаржа так выглядит

Reply

utnapishti October 11 2015, 09:58:35 UTC
Жить в Германии и не знать, как выглядит спаржа, совершенно невозможно - всё равно что жить в Израиле и не знать, как выглядит гранат. Но раньше я тоже не знал.
Кажется, в книге "Дорога уходит вдаль" девочка кормит куклу спаржой. Я думал - ну, травка такая, вроде салата.

Reply

xxxxx October 11 2015, 15:53:39 UTC
ну это ростки же, настоящая спаржа это такие кустики очень смешные

а я вот недавно узнал, что черемша, которую ем в рассеюшке, и "медвежий лук" (Bärlauch), rокторую иногда покупаю в гермашечке, это вообще одно и то же растение

Reply


almony October 14 2015, 14:38:48 UTC
По-голландски lente -- обычное слово для весны. И lent, который великий пост, вероятно, туда же.

Reply

utnapishti October 14 2015, 14:48:54 UTC
Да, wiktionary говорит, что оно когнатно и "long", и "долг.". Про голландское слово не знал.

Reply

tyomitch October 27 2015, 11:10:04 UTC
По данным etymonline.com, в английском слово lent вплоть до 14в. обозначало весну; но потом оно было вытеснено словом spring, и сохранило лишь более узкое религиозное значение.

Слово Frühling на смену Lenz пришло примерно тогда же.

Reply


riftsh October 14 2015, 18:51:46 UTC
Еще одна такая песня - Тумбалалайка

Spargel - общеупотребительный эвфемизм (см. напр. здесь), поэтому, "якобы невинная фраза" - это натяжка (или шутка).

Reply

utnapishti October 15 2015, 14:56:31 UTC
В той статье написано так: " Rotter textet darauf 'Veronika, der Lenz ist da', mit dem dezenten, aber wohl zu verstehenden Hinweis "Veronika, der Spargel wächst'"".

Тумбалалайка, думается, могла относительно сознательно написана так, чтобы можно было примерно с равным основанием видеть или не видеть непристойные намёки.

Reply


Leave a comment

Up