В 1935 году в сборнике "Восток" вышел замечательный перевод японской повести "Такэтори-моногатари". Сделал его А.А. Холодович в стиле народного сказа. В сети текст теперь есть вот тут: bukkyou.narod.ru/Taketori.htm Сюжет повести вполне сказочный: старик Такэтори находит в стволе бамбука чудесное дитя, берет на воспитание, девочка вырастает
( Read more... )
Переводилось в первой половине 1980-х. Конечно, с подстрочника, но китайцам, знающим русский, и по крайней мере одному русскому, знающему китайский, показывалось на проверку.