"По скромному разумению автора, лучшие переводы его книг - те, которые он из-за незнания языков прочесть не может, то есть абсолютное большинство.
Ох, плохо у меня с языками: со всеми, начиная с португальского, ибо я говорю и пишу на чудесном афро-бразильском наречии - по-баиянски. С грехом пополам объясняюсь по-французски и по-испански, ну, еще
(
Read more... )