Часть I Часть II То же самое касается и базовой структуры, которую до сих пор используют теоретики, а также многие переводчики и критики. Ключевой момент был отражен в лекции Фридриха Шлейермахера «О разных методах перевода» 1813 г., в которой немецкий философ утверждал, что «либо переводчик, насколько это возможно, оставляет автора в покое и
(
Read more... )