експансія червоної шапочки триває!!!
теперка
червона шапочка - ПОЛЬСЬКОЮ (перекладачка авторитетно заявляє, що всі претензії та пропозиції щодо перекладу висловлювати їй)
неймовірно захоплюватися
finezja Czerwony kapturek nazywano czerwonym kapturkiem nie dlatego, że ona lubiła nosić czerwony kapturek. Oprócz czewonego kapturka zimą ona wkadała
(
Read more... )
Comments 26
Reply
Reply
Reply
біоруську версію читав?
Reply
Reply
:(
а мови...
поки що то таємниця
Reply
Reply
якого такого гобліна?
не дам потворити казочку!!!
Reply
Reply
Reply
а гобліна - то як?
вживу чи ше якось&
Reply
Reply
:)
тобто, як ти можеш його надати?
Reply
Тище про принцесу переклади. :) З усіма коментарями. :)
Reply
Reply
Leave a comment