Жюльетт-6: «Bijoux et Babioles»

Aug 13, 2010 17:00

Начало: 1, 2, 3, 4, 5

Архив для скачивания: Juliette-6.zip

Последний пост про Жюльетт. Даже жалко, что альбомов всего шесть, а седьмого скоро ожидать не приходится. Сразу скажу, что мой сегодняшний рассказ будет насквозь пропитан воспоминаниями о лионском концерте Жюльетт 24 апреля 2008 года, то есть еще более, чем всегда, написан от первого лица. Как раз в это время мы с Л. путешествовали по Франции, а Жюльетт разъезжала по стране с турне, и мы себе сказали, что я буду не я, если мы не пересечемся с любимой певицей в какой-то точке ее траектории. И мы ее поймали! И жестоко (как я тогда считала) обломались, потому что я жаждала услышать и увидеть избранное из лучших песен (как минимум альбом «Mutatis Mutandis»), а услышала все-все-все абсолютно новые и непривычные песни с абсолютно нового диска (мы его успели купить в Лионе, но послушать толком не успели).


Итак, шестой студийный альбом Жюльетт, увидевший свет 29 января 2008 года: «Bijoux et Babioles». «Cокровища и стекляшки», второй смысл: «шедевры и пустячки». Впервые альбом называется не по заголовку песни, и даже не по строчке из нее (как прошлый), а по сути и смыслу одной из песен. Сокровища и стекляшки лежат в «Шкатулочке из жести» - песне, посвященной, с одной стороны, призванию и ремеслу артиста, с другой - замечательной публике Жюльетт. «Идти своей дорогой, не делая уступок, всегда непросто - и я очень горжусь тем, что мне это удалось. Горжусь не столько завоеванным успехом, почестями или регалиями, сколько верностью публики - единственной ценной наградой». В интервью о своей публике Жюльетт говорила не раз - а в песне упомянула лишь однажды, и то в довольно ироническом контексте. И вот на этот раз - всерьез.


La Boîte en fer blanc (2008) Шкатулочка из жести
Paroles et musique: Juliette Noureddine
Очень трогательная песня и очень личная - большая редкость для Жюльетт. «Но главным образом это название отражает мой взгляд на мои песни, на песню вообще, и более того: на «ремесло», на представление. Драгоценности и стекляшки, шедевры и пустячки. Мне необходимо и то, и другое. Даже имитацию можно делать всерьез, с любовью и усердием, так же как и огранку драгоценных камней - со смехом. И то, и другое - работа ювелира, и на мне лежит лишь часть ее. Другую часть, и не меньшую, выполняют мальчики, сопровождающие меня на сцене». Ага, понял: из автомехаников переквалифицировались в ювелиры. Но по-прежнему мастера свого дела.


Это мастерство и ювелирная точность просто брызжут фонтаном из первой песни альбома. Такой она сначала и казалась мне: эффектной, мастерски сработанной и чисто юмористической безделушкой. Однако чем больше в нее вслушиваешься, тем больше понимаешь, насколько она и трогательная, и глубокая, и немного грустная своим эскапистским смыслом, да и смыслов у нее в общем-то не один. И юмор исключительно высокой пробы. Одна из лучших песен альбома, на мой взгляд. А может, включу и в топ-10 у Жюльетт. Ну, если не в десять, то в двадцать наверняка.

A Voix Basse (2008) Тихо-тихо
Paroles et musique: Juliette Noureddine
Вот немного странный клип по песне - самодельный, но очень милый и технически хорошего качества. Не на сто процентов соответствует содержанию и уж по крайней мере не отражает всех смысловых пластов. Однако по этому альбому клипов вообще нет в сети - так пусть будет хотя бы этот.

И если уж мы про книжки: знаете ли вы, кто Жюльеттин любимый писатель? Терри Пратчетт! Причем настолько любимый, что она активно рекламирует его в своих интервью, неся свет в массы. Почему-то мне исключительно приятно было об этом узнать.

А вот следующая песня у меня была самой-самой любимой, пока я не разобрала до конца ее текст, и это немного грустная история. Обычно-то бывает наоборот, то есть я по-настоящему влюбляюсь в Жюльеттины песни, только прослушав раз пять и разобрав все слова до последнего. А эта меня просто потрясла на концерте, буквально до слез. Когда Жюльетт вышла на сцену с потертым чемоданчиком, и стояла растерянно, а потом запела своим глубоким, волшебным голосом на фоне маленького оркестрика, такого жалкого и трогательного под непрекращающимся дождем, а потом она бросила чемодан посреди сцены и встала рядом с музыкантами, и наконец - этот грандиозный, печальный и скорбный марш в заключение... И с тех пор всякий раз при звуках этой песни слезы честно набегали на глаза, даже не давая возможности вслушаться в слова. И вот я стала переводить и наткнулась на стандартную и банальную мораль - ну ей-богу, не ожидала такого от Жюльетт! Я все же дам эту песню здесь - она потрясающе красива, была бы просто шедевром, если б непонятная сила не загнала Жюльетт в неуместное морализаторство.

Aller sans retour (2008) Билет в один конец
Paroles et musique: Juliette Noureddine




Вот эта «труба», на которой играет Брюно Грар (в буклетике с песнями тщательно указано под каждой, кто на каком инструменте играет) - знаете, как она называется? Сузафон. А общее число инструментов, на которых играют шестеро мальчиков - знаете сколько? Семьдесят два. Вообще с точки зрения музыки и оркестровок в этом диске Жюльетт превзошла самое себя: такой фейерверк звуков и эмоций, столько содержания, встроенного в музыку. Каждая песня - маленькая опера, аранжированная и окрестрованная по высшему разряду. И почти все аранжировки принадлежат самой Жюльетт.

«Сочиняя музыку (впрочем, как и тексты), я всегда работаю с картинками. Я обожаю иллюстрировать слово. Видимо, я неудавшийся композитор саундтреков к кино (смеется). Мировая музыка в этом смысле необычайно богата источниками для вдохновения, из которых я не перестаю черпать. Они меня просто зачаровывают: я роюсь в них, смешиваю новые звучания, новые текстуры, ищу, во что одеть мои музыкальные изображения. Я люблю богато аранжированные композиции - которые забавляются со звуками, с атмосферами, которые хотят удивить слушателя, воссоздав целый мир.»

Кстати, самая изощренная и замысловатая песня с точки зрения музыки и оркестровки - как раз та, которую Жюльетт поставила сразу после «Aller sans retour», чтоб продолжить тему ксенофобии. Взяв известную, но слегка подзабытую «Тирольскую ненавистническую», написанную Пьером Даком в 1942 году, она обратила ее в немыслимую смесь стилей (рэп, хип-хоп, тирольский йодль), виртуозно разложив ее по голосам, и эта адская смесь еще приправлена электрогитарой, и бетховенской «Одой радости», и даже наложенным на все это голосом Гитлера. Мальчики в баварских костюмах были просто неотразимы (жаль, нет фотографии). *по просьбе трудящихся напоминаю, что светлые кнопки, в отличие от темных, не открывают тексты с переводом в новом окошке, потому что нет этих переводов - а песню надо взять из скачанного архива, на который линк в начале поста*

Tyrolienne haineuse (2008) Тирольская ненавистническая
Paroles: Pierre Dac, Musique: Ange Calabrese
На обложке альбома и в буклете с текстами щедро эксплуатируется тема бенгальского тигра в различных сочетаниях с Жюльетт.



Из которых сочетаний не совсем очевидно, кто кого приручил и приручил ли вообще.


Песня «Девушка или тигр?» написана по знаменитому (культовому - сказали бы нынче) рассказу Фрэнка Стоктона «The Lady оr the Tiger?». Прочие рассказы и романы Стоктона давно забылись, а этот увековечил автора в истории литературы. Вот он: в оригинале и в переводе. Содержание песни пересказывать не буду, оно вполне соответствует. А тот, кто поленится читать весь рассказ целиком, может ознакомиться с кратким изложением. Там по ссылке есть еще пара баек про автора и его творение (особенно забавны две: с Киплингом и с миссионершей; там есть путаница в датах, но не суть важно). Жюльетт, со своей стороны, придала песне интенсивный восточный колорит, чтоб не было сомнения по поводу "полуварварской" страны, и (непонятно как) изобразила натуральный тигриный рев для пущего устрашения. Итак, «The Lady оr the Tiger?», версия принцессы.

La Jeune fille ou le tigre? (2008) Девушка или тигр?
Paroles et Musique: Juliette Noureddine
Тигриная тема в оформлении альбома обозначает цирковую арену как важный аспект сценического ремесла. «Современные технологии позволяют слишком легко лепить практически совершенные диски. Но ведь сама сущность артиста-исполнителя в том, чтобы находиться на сцене. В этом искусстве, как и в цирковом, кроется понятие опасности, реальный риск, вопрос жизни и смерти. Что есть артист как не канатоходец? Ты упал - ты умер."


Этот страус тоже из цирковой серии - только не знаю, откуда взялся, в буклете его нет. Но фото очень милое, пускай здесь будет для коллекции.

«Petite messe solennelle» - одна из моих любимых песен. Судя по тому, что она завершает альбом, и у Жюльетт тоже любимая. («Последняя песня перед длинной серией многочисленных бисов» - сострила она на концерте.) Эта шикарная эпикурейская ода вину и любви написана на мотив «Kyrie» из «Маленькой торжественной мессы» Россини. Для дотошных - видео настоящего «Кирие». Кто-то там уже оставил коммент про песню Жюльетт. А на концерте (примерно в тех местах, где звучит слово «выпьем»), Жюльетт брала со стола бутылку с красным вином, наливала себе в бокал и выпивала. И что-то мне подсказывает, что вино это не было разбавлено водой.

Petite messe solennelle (2008) Маленькая торжественная месса
Paroles et musique: Juliette Noureddine
И тут мне на ум снова приходит Брассенс. Во-первых - «bien entendu» и «ça va de soi» перекликаются с теми же повторяющимися словечками в «La mauvaise reputation». Во-вторых - ода вину с примерами из библии и греческой мифологии вызывает у меня ассоциации с аналогичной одой дядюшки Жоржа («Le vin»). И все венчает легкий дух богохульства, присущий им обоим. Пора нам однако потихоньку начинать закругляться.

Итак, «Bijoux et Babioles». После двух роскошных альбомов-концептов - вот, казалось бы, альбом без идеи, без царя в голове, просто сборная солянка. И однако, это не так! а в чем именно заключается концепт, сейчас объяснит сама Жюльетт. «В моем сундучке с безделками есть всего понемножку: жемчужина, выловленная из мутных вод (“Tyrolienne Haineuse” Пьера Дака, написанная во времена Второй мировой), изумруд из Латинской Америки (“Fina Estampa” Чабуки Гранды, великой перуанской певицы), маленькая брошка в стиле фантазия от Франсуа Мореля (“Lapins!”) - и эти находки перемешались с моими собственными изделиями: поройтесь в моей шкатулке, поглядите на них, примерьте на себя! Побрякушки или драгоценности - возьмите то, что вам понравится, что вас тронет или просто развлечет. Понарошку. Или всерьез.»

Ага! про изумруд мы забыли. Традиционная песня на иностранном языке на букву F. Интересно, продолжит ли Жюльетт эту традицию в следующем альбоме.

Fina estampa (2008) Изящный след
Paroles et Musique: Isabel Chabuca Granda

Вот. В конце концов Жюльетт удалось меня убедить, что нужны не только драгоценности, но и безделушки. И я внимательно вслушалась в те песни, что раньше прокручивала. И попыталась проникнуться, и вот что там нашла.

«Сhanson, con!» - аккордеонно-вальсовое грамматическое исследование знаменитого французского словечка «con», посвященное любимому городу Тулузе, с явными-неявными отсылками на Клода Нугаро и Боби Лапуанта (этого отнюдь не в первый раз поминают). Оказывается, непристойное словечко - не что иное как грамматический союз (снова скрытый Брассенс). «Casseroles et faussets», посвященная бездарным и безголосым красоткам - маленькая месть со стороны певицы, про которую известно, что она ни разу в жизни не взяла фальшивой ноты (зато в этой песне да, отыгралась). И муж, храпящий на все лады ночью в постели («Tu ronfles!»). Разумеется, среди 72 музыкальных инструментов нашелся десяток, чтоб разнообразно проиллюстрировать все виды храпа, а Жюльетт не забыла вскользь затронуть две свои любимые темы: запаха на подушке и отмщения.

И наконец, эти ужасные кролики. Мы с Л. были в совершенном шоке, когда под конец концерта из-за кулис выскочил большой бежевый кролик и принялся играть соло на нескольких инструментах, затем другой, желтый - затем третьий, и четвертый, и пятый, и шестой - и наконец на сцену выбежал последний, седьмой, очень большой и розовый кролик - самый главный.



Каюсь, я неблагодарный ценитель столь обожаемого Жюльеттой шутовского балагана, не за это ее ценю и люблю. Но раз уж люблю, приходится уважать ее выбор.

В первый раз при рассказе об альбоме мне случилось упомянуть все его песни, даже нелюбимые. Я понимаю, отчего случился этот первый раз. Потому что не хочется расставаться. С Жюльетт, само собой. Но не только.

Еще - с моими чудными, замечательными собеседниками. И теми, что знали Жюльетт раньше, и теми, которым я, надеюсь, ее открыла. Теми, что имели смелость преодолеть лень и косность и нырнуть вместе со мной в глубокий омут творчества Жюльетт. Я уже говорила, что вы у меня на вес золота? Повторю.

В первую очередь огромное спасибо lievre72 за то, что поделилась прекраснейшим ДВД (видела б я это двумя месяцами раньше, написала бы предыдущую часть по-другому). Среди прочих забавных и ценных находок, там есть кадр, когда Жюльетт, сидя за роялем (видимо, в конце концерта), благодарит публику: «Спасибо, что пришли». - И затем, выдержав паузу: «Спасибо, что остались». Так вот. Тех, кто пришел хотя бы однажды высказать свое мнение, я тоже помню и тоже благодарю. Но особенное спасибо хочу здесь сказать тем, что остались. В первую очередь, за редактирование и ценные советы: lev_m и "А.К" (анонимному, но оттого не менее уважаемому комментатору). И любимой dejapris за помощь в борьбе с зубодробительными французскими идиомами. И замечательной frederica77 за прекрасные переводы семи песен. И laedel, irbena, juliko_r, bekalo, clair_cinema, n_cool, novi_9, e2pii1 lievre72 за радость обсуждения и счастье взаимопонимания. Кажется, мне будет вас не хватать.


Попробую подвести черту под тем, что писала на протяжении этих восьми месяцев. Сначала про альбом «Bijoux et Babioles» по сравнению с остальными. Да, он мне нравится меньше, чем №3, 4 и 5 - хотя проверенный механизм работает по-прежнему, и после многократного прослушивания я его люблю гораздо больше, чем раньше. Но он проще, и этого мне жаль. Я очень ценила те песни, что были on the sophisticated side, они мне создавали иллюзию собственной возвышенности, изысканности и интеллектуальности. А теперь, выходит дело, придется искать другие доказательства своей избранности. Но и это не главная моя претензия к Жюльетт. Главная (назовем ее «эффект Щербакова») гораздо серьезнее и заключается в том, что после нее я мало что могу слушать. То есть нет, конечно: я слушаю ее современников, и с удовольствием, и порой даже с восторгом (современная французская песня хороша и разнообразна) - но не в таком качестве. Не в качестве искусства, влияющего на мою жизнь, меняющего ее, не в качестве проекта, которому не жалко посвятить много долгих зимних вечеров, чтоб попытаться вникнуть в творчество артиста, погрузиться в подспудные пласты и смыслы, нырнуть и не выныривать. Такими для меня в свое время были Жак Брель и Жорж Брассенс. Такова сегодня Жюльетт.

Давайте теперь я попробую сформулировать, в чем состоит уникальность феномена под названием Жюльетт.

Музыка. Необычайной красоты мелодии, богатые и разнообразные оркестровки, исключительная легкость и искусность в смешении жанров и стилей, виртуозные музыканты. Тексты. Тексты ювелирной работы, высокого литературного качества, а в рамках песенного жанра - так просто безупречного. Богатые рифмы, чеканные полустишия александрина, игра слов и смыслов, тонкий юмор и блестящая ирония - восторг. Тексты, которые трогают и удивляют, и смешат, и берут тебя за руку, и уводят в другие миры, другие вселенные. Темы. Глобальные, многослойные, на многие из них песни никогда не писались и писаться не будут. Я раньше очень удивлялась, когда Жюльетт хвалили как исполнителя: исполнителей много, а для авторов такого масштаба хватит пальцев одной руки. Но ведь если подумать, то и исполнителей таких мало. Голос. Мощный и гибкий, глубокий и теплый, доставляющий просто физическое наслаждение (впрочем, его хозяйка охотно снижает регистр, щедро одаряя им всевозможных ангелочков, свинок и кроликов, но сейчас мы не об этом). И над всеми этими логически объяснимыми достоинствами - тайна, волшебство, божий дар.

«Имея за плечами двадцать лет сценической карьеры и девять альбомов, Жюльетт по праву входит в число великих имен французской сцены» - написано на Амазоне. Лично я ее считаю просто самой значительной фигурой в сегодняшней французской песне - и кажется, я более или менее объяснила, почему. Однако о вкусах не спорят, да и рейтинги - дело сомнительное. Поэтому давайте просто скажем огромное спасибо Жюльетт за ее чувство слова и мелодии, за неисчерпаемую фантазию, вдохновение и мастерство, за тот душевный трепет, переходящий в чувство совершенного счастья, в который меня (нас) приводят ее песни. Спасибо, мадемуазель Жюльетт! Мы будем ждать следующего альбома - терпеливо и с нетерпением.


(с) NM sova_f (Наталия Меерович) 2010

Жюльетт, лекции, французская песня

Previous post Next post
Up