О великом и могучем: заимствования

Dec 24, 2010 12:56

Всякая эпоха приносит свои заимствования, они были всегда. Достаточно вспомнить, что даже такие исконно русские слова, как шлем, хлеб, изба, лошадь, собака - являются ранними заимствованиями ( Read more... )

мнение, языкознание

Leave a comment

Comments 74

fudao December 24 2010, 10:34:12 UTC
думаю это не самая актуальная проблема. все дело в том, что большая часть этих заимствований льётся с экранов ТВ и ни кем всерьез не воспринимается. серьезного влияния на развитие языка и на его экзистенцию это не имеет. геополитические обстоятельства гораздо больше влияют. даже французский язык в Канаде не погиб несмотря на англицизмы, все равно пошел по своему пути развития.

гораздо интересней тема сохранения русского языка в качестве официального средства общения на постсоветском пространстве.

Reply

французский язык в Канаде не погиб shabolovka38 December 24 2010, 10:37:46 UTC
Даже ретороманский в Швейцарии не погиб
даже в "тюрьме народов" России в СССР выпускались мультфильмы на чукотском (!) языке (с переводом, ес-с -но)

Reply


fletch_fletcher December 24 2010, 10:51:07 UTC
Ну, лид - выделенный первый абзац газетного материала, в котором кратко излагается суть статьи. От английского lead, вести ( ... )

Reply

=я на лидах две стаи собак Динго съел shabolovka38 December 24 2010, 11:02:59 UTC
=я на лидах две стаи собак Динго съел,

Да Вы просто гендерный гигант :-)

Reply

тогда уже global Russian desaster)) shabolovka38 December 24 2010, 11:30:29 UTC
А Вы не задумывалсь, почему они называют КГБ - KGB, а мы их CIA - ЦРУ?

Reply

DIsaster - это уже толкование, а не перевод :) fletch_fletcher December 24 2010, 11:52:02 UTC
Насчет KGB и ЦРУ - а каково ваше мнение по этому поводу?

Мое таково - в СССР был слабо развит маркетинг. Достаточно сравнить наши и "их" шпионские фильмы советских лет, чтобы понять - в отличие от Голливуда отечественные кинематографисты никогда не превращали иностранных разведчиков в инфернальные исчадия зла. То же можно отнести и к идеологии в целом - советские пропагандисты чистыми и не очень средствами вели свой "незримый бой", однако понятие "империи зла" придумали не они. Поэтому название разведслужбы основного предполагаемого противника в СССР, для понятности, перевели на русский. А в Штатах воплощение адского строя оставили загадочным для местного уха KGB. В самом деле, переведи его как SSC, допустим, State Security Commitee или как там, и так непонятно, а значит, страшно, уже не будет - ну да, организация, обеспечивающая безопасность государства, и что?

Удачный PR-ход, ИМХО.

Reply


anonymous December 24 2010, 11:07:19 UTC
1.Инновационная модернизация нанотехнологий пополнила наше национальное достояние айфонами, айподами ( ... )

Reply

anonymous December 24 2010, 11:08:05 UTC
5. "Не пора ли и нам провести некоторую деамериканизацию великого и пока живого русского языка" - ВО-ПЕРВЫХ, ДЕАНГЛИЗАЦИЮ ТОГДА УЖ, ПОСКОЛЬКУ АМЕРИКА ГОВОРИТ НА АНГЛИЙСКОМ (В РАМКАХ ДИЛЕКТОЛОГИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА МОЖНО СКАЗАТЬ, ЧТО НА АМЕРИКАНСКОМ ВАРИАНТЕ ИЛИ ДИАЛЕКТЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА),ВО-ВТОРЫХ, ЯЗЫК ЕСТЬ СТРУКТУРА ИЗМЕНЯЮЩАЯСЯ, И РУССКИЙ ПОТОМУ ВЕЛИКИЙ И МОГУЧИЙ - ПОТОМУ ЧТО ЕМУ СВОЙСТВЕННО МНОГО КОННОТАЦИЙ ОДНОГО ДЕНОТАТА ( ... )

Reply

=ДЕАНГЛИЗАЦИЮ ТОГДА УЖ, shabolovka38 December 24 2010, 13:22:00 UTC
Сначала давайте переименуем американизмы в анлицизмы:)
В общем, конечно, не важно, деамериканизацию или деанглизацию - суть меняется мало. Просто у слова "деанглизация" дополнительная коннотация - все-таки английская культура нам ближе - С.Маршак кучами переводил английские сказки-песенки, мы экранизировали Ш. Холмса, Робина Гуда. Это уже органично вошло в русскую культуру.

Reply

Re: =ДЕАНГЛИЗАЦИЮ ТОГДА УЖ, anonymous December 24 2010, 13:33:36 UTC
ПОВТОРЯЮ ЕЩЕ РАЗ - СОФИСТИКА ЕСТЬ СЛОВЕСНЫЙ ОНАНИЗМ!!! ЧТО ЗНАЧИТ КАКАЯ РАЗНИЦА - Я УТВЕРЖДАЮ ЧТО АМЕРИКАНЦЫ ГОВОРЯТ НА АНГЛИЙСКОМ - И ЭТО ФАКТ. А СУТЬ МЕНЯЕТСЯ - ПОСТОЯННОЕ ПОДЧЕРКИВАНИЕ АМЕРИКАНСКОГО ПРИЗНАКА - СИМВОЛ ПОЛИТИЧЕСКОГО, А НЕ ЯЗЫКОВОГО ИНТЕРЕСА К ПРОБЛЕМЕ. ТО ЕСТЬ ГЛАВНОЕ ТО, ЧТО ЭТО ВЛИЯНИЕ АМЕРИКИ , А НЕ САМО ИСПОЛЬЗОВАНИЕ "АМЕРИКАНСКИХ" АНГЛИЙСКИХ СЛОВ :)ВЛИЯНИЕ КОНЕЧНО ЕСТЬ, НО ПРИЧЕМ ЗДЕСЬ АМЕРИКА, ЕСЛИ В РОССИИ УПОТРЕБЛЯЮТ ЭТИ СЛОВА?

Reply


nellyt December 24 2010, 12:02:20 UTC
А еще происходит замена понятий - сравните "киллер" (нейтральное по значению слово, почти как обычная профессия) и наемный убийца - совсем уже другое значение. Так что язык - это мощное оружие, с помощью вот такой замены слов можно очень сильно воздействовать на общество, на его нравственные ориентиры, да и вообще на что угодно. В корне не согласна, с теми, кто говорит, что в таком заимствовании, которое происходит в нашем языке нет ничего страшного. Недаром же французы ведут активную борьбу за чистоту своего языка и нам надо брать с них пример.

Reply

shabolovka38 December 24 2010, 12:33:54 UTC
Полностью поддерживаю. Язык, история, культура, мировоззрение - это стержень народа, большая ценность, чем углеводороды. Мы меняем свою идентичность, сдаем историю, язык. А язык - это не только средство человеческого общения, это душа народа, в языке отражена история, ценности народа.

Reply

nellyt December 24 2010, 12:50:53 UTC
Jeder Franzoes' bekommt seinen Stoss

Reply

==\Jeder Franzoes' bekommt seinen Stoss shabolovka38 December 24 2010, 13:00:49 UTC
Ага, там ещё было "Jeder Russ bekommt einen Schuss"...

Reply


georgi_krylov December 24 2010, 12:26:35 UTC
А мне нравится мода на инновации в языке. У меня неплохой, надеюсь, словарный запас, как русский, так и английский. Дурь каждого сразу видна.

Reply

Дурь каждого сразу видна. shabolovka38 December 24 2010, 12:37:01 UTC
Имеете в виду по использованию словес?:)

Reply

Re: Дурь каждого сразу видна. georgi_krylov December 24 2010, 12:51:52 UTC
Конечно, сразу видно, что человек не может выразить проще по-русски, и чем он не владеет в английском, поленившись даже в словарь заглянуть.
Доходит до комичного. Я вот несколько лет назад сидел в очереди к участковому терапевту. Рядом у женщины звонил мобильник. Это был цирк. Она дала в какую-то газету объявление "Требуется менеджер по клинингу", тогда это слово только появилось. Звонили, разумеется, не уборщицы. Хохотала вся очередь...

Reply

Re: Дурь каждого сразу видна. shabolovka38 December 24 2010, 13:13:13 UTC
"менеджер по клинингу"
ну это близко к "менеджеру по первичной обработке овощей"

Мне кажется, что иные писаки специально пичкают свои опусы иностранными словечками, чтобы поменьше народу поняло.

Reply


Leave a comment

Up