О великом и могучем: заимствования

Dec 24, 2010 12:56

Всякая эпоха приносит свои заимствования, они были всегда. Достаточно вспомнить, что даже такие исконно русские слова, как шлем, хлеб, изба, лошадь, собака - являются ранними заимствованиями ( Read more... )

мнение, языкознание

Leave a comment

anonymous December 24 2010, 11:07:19 UTC
1.Инновационная модернизация нанотехнологий пополнила наше национальное достояние айфонами, айподами ( ... )

Reply

anonymous December 24 2010, 11:08:05 UTC
5. "Не пора ли и нам провести некоторую деамериканизацию великого и пока живого русского языка" - ВО-ПЕРВЫХ, ДЕАНГЛИЗАЦИЮ ТОГДА УЖ, ПОСКОЛЬКУ АМЕРИКА ГОВОРИТ НА АНГЛИЙСКОМ (В РАМКАХ ДИЛЕКТОЛОГИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА МОЖНО СКАЗАТЬ, ЧТО НА АМЕРИКАНСКОМ ВАРИАНТЕ ИЛИ ДИАЛЕКТЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА),ВО-ВТОРЫХ, ЯЗЫК ЕСТЬ СТРУКТУРА ИЗМЕНЯЮЩАЯСЯ, И РУССКИЙ ПОТОМУ ВЕЛИКИЙ И МОГУЧИЙ - ПОТОМУ ЧТО ЕМУ СВОЙСТВЕННО МНОГО КОННОТАЦИЙ ОДНОГО ДЕНОТАТА ( ... )

Reply

=ДЕАНГЛИЗАЦИЮ ТОГДА УЖ, shabolovka38 December 24 2010, 13:22:00 UTC
Сначала давайте переименуем американизмы в анлицизмы:)
В общем, конечно, не важно, деамериканизацию или деанглизацию - суть меняется мало. Просто у слова "деанглизация" дополнительная коннотация - все-таки английская культура нам ближе - С.Маршак кучами переводил английские сказки-песенки, мы экранизировали Ш. Холмса, Робина Гуда. Это уже органично вошло в русскую культуру.

Reply

Re: =ДЕАНГЛИЗАЦИЮ ТОГДА УЖ, anonymous December 24 2010, 13:33:36 UTC
ПОВТОРЯЮ ЕЩЕ РАЗ - СОФИСТИКА ЕСТЬ СЛОВЕСНЫЙ ОНАНИЗМ!!! ЧТО ЗНАЧИТ КАКАЯ РАЗНИЦА - Я УТВЕРЖДАЮ ЧТО АМЕРИКАНЦЫ ГОВОРЯТ НА АНГЛИЙСКОМ - И ЭТО ФАКТ. А СУТЬ МЕНЯЕТСЯ - ПОСТОЯННОЕ ПОДЧЕРКИВАНИЕ АМЕРИКАНСКОГО ПРИЗНАКА - СИМВОЛ ПОЛИТИЧЕСКОГО, А НЕ ЯЗЫКОВОГО ИНТЕРЕСА К ПРОБЛЕМЕ. ТО ЕСТЬ ГЛАВНОЕ ТО, ЧТО ЭТО ВЛИЯНИЕ АМЕРИКИ , А НЕ САМО ИСПОЛЬЗОВАНИЕ "АМЕРИКАНСКИХ" АНГЛИЙСКИХ СЛОВ :)ВЛИЯНИЕ КОНЕЧНО ЕСТЬ, НО ПРИЧЕМ ЗДЕСЬ АМЕРИКА, ЕСЛИ В РОССИИ УПОТРЕБЛЯЮТ ЭТИ СЛОВА?

Reply

Re: =ДЕАНГЛИЗАЦИЮ ТОГДА УЖ, anonymous December 24 2010, 13:36:04 UTC
И кстати - если смущает слово "онанизм", то надо стесняться слова "педерастия"...

Reply

Вообще-то о заимствованиях речь! shabolovka38 December 24 2010, 13:52:45 UTC
Вот блин, не даёт Вам этот онанизм покоя:-)

Начали о языке, а закончили обсуждением онанизма и педерастии:-).
Кстати, зачем было заимствовать слово "гей", если соответствующие слова есть в великом и могучем?

Reply

Re: =ДЕАНГЛИЗАЦИЮ ТОГДА УЖ, fletch_fletcher December 24 2010, 14:15:38 UTC
Политическая составляющая в данном случае неизбежна, стесняться тут совершенно нечего и не за чем. Язык - важная часть национальной идентичности. Другое дело, что есть заимствования, которые позволяют языку жить и соответствовать современной реальности, спасая его от превращения в музейный экспонат, а есть искусственные вкрапления, которые используют с целью выпендриться и подчеркнуть свою, как правило, не соответствующую действительности "особливость". Вот когда последние получают широкое распространение - они начинают представлять собой угрозу для языка.

Reply

Re: Язык - важная часть shabolovka38 December 24 2010, 14:28:14 UTC
=Язык - важная часть национальной идентичности.
Одобрямс.

Я недаром приводил пример Германии 1930-х. Аналогичный пример - благословенная Исландия, которая скоро замерзнет без Гольфстрима, точнее её язык, в котором-то почти нету заимствований! Сделано это по принципу, имеющемуся и у нас, в славянских языках:
ЧУЖОЕ СЛОВО СЛАВЯНСКОЕ СЛОВО
аэроплан стал самолётом
автомобиль - самоход (польск.)
квартал - трехмесячие (болг.)

Большой прогресс делает в этом направлении украинский язык, при всем моем к нему критичном отношении)))
Вот так в исландском языке тоже.

Reply

Re: Язык - важная часть fletch_fletcher December 24 2010, 14:38:51 UTC
Исландцам хорошо, они на острове :) Кроме того, население Исландии примерно соответствует населению Таганрога, в таких условиях национальную идентичность хранить куда проще, все на виду.

Reply

Re: =ДЕАНГЛИЗАЦИЮ ТОГДА УЖ, fletch_fletcher December 24 2010, 14:22:34 UTC
Еще мы экранизировали "Хижину дяди Тома", "Снайпера", "Последний дюйм", переводили Сэлинджера, Стейнбека и Уитмена, считали своим Рахманинова, смотрели "Пролетая над кукушкиным гнездом", не так ли?

Reply

Re: =ДЕАНГЛИЗАЦИЮ ТОГДА УЖ, shabolovka38 December 24 2010, 14:32:03 UTC
ОК, Хижина дяди Тома это вещь. Так что, совершенно все равно, как назовем этот процесс.

Reply

georgi_krylov December 24 2010, 12:09:55 UTC
Инновация переводится короче - нововведение.

Reply

нововведение shabolovka38 December 24 2010, 12:48:10 UTC
Согласитесь, уже не так будет звучать, если говорить: нам нужны нововведения:)

А инновации - стильно, и даже они кажутся технически круче, чем нововведения.

Reply

Re: нововведение anonymous December 24 2010, 12:57:52 UTC
"инновация" и "нововведение" конечно же говорят об одном и том же, практически, но имеют разную стилистическую окраску ( ... )

Reply

Re: нововведение georgi_krylov December 24 2010, 13:23:12 UTC
Сегодня Медведева об этом в прямом эфире спросили, какие его инновации что-то серьёзно повысили. Он, по-моему, вспомнил только по-русски:"Ну.. появились же лампочки..." (близко к тексту).

Reply

Re: нововведение anonymous December 24 2010, 13:40:17 UTC
переведу за президента - он имел ввиду энергосберегающие лампы, которые являются инновативными по отношению к простым лампам накаливания. а инновация в том, что при том же потоке света потребляется меньшая мощность, а нововведение здесь в том, что эти лампы будут использовать вместо ламп накаливания повсеместно. чувствуете разницу?

Reply


Leave a comment

Up