"Прочее не заслуживает описания": Список комиссара Делассо

Jan 29, 2010 19:32

Помнится, один французский историк (не будем показывать пальцем, но это Слонёнок Жюль Мишле :)) как-то раз написал, что, мол, в Доме Дюпле на Сент-Оноре, в комнате Робеспьера на паре полок было книг-то совсем чуть-чуть, ибо "кроме Руссо и Расина Робеспьер читал только Робеспьера ( Read more... )

матчасть, будни безумного переводчика, робеспьер

Leave a comment

Comments 35

triglochin January 29 2010, 18:52:03 UTC
Интересная библиотека (романов маловато, но оно и понятно - не до глупостей хозяину);

А это официально издавалось? Я в этой области дремуча, и название ничего не говорит

"В нём печатались отрывки из Гельвеция, Монтескье, Руссо, Дидро, Мабли; методики обучения иностранным языкам, уроки для революнеров по изготовлению селитры, пороха и пушек"

Reply

mlle_anais January 29 2010, 19:59:08 UTC
Как видно по отсутствию Руссо, Корнеля и др., видимо, там кто-то покопался ;) А всякие "легкомысленные" вещи мог пустить по классу "не заслуживают описания"... К тому же это, разумеется, отчасти "ситуативная" библиотека - что успело собраться в чужом доме меньше чем за три года.

А чем смутил "Журнал народного образования"? Вполне официальное периодическое издание (не исключено, кстати, что попал в бибилиотеку так же, как часть другой периодики, которую члены Конвента получали в обязательном порядке.
Сочетанием тем? Это ничего, это нормально :)

Reply

eleonored January 29 2010, 21:30:17 UTC
Вот мне тоже думается, что покопались, и даже скорее всего еще до Куртуа, прихранив самое ценное, где тоже были пометки хозяина - как и в Библии, в существовании которой у меня практически нет сомнений...

Reply

mlle_anais January 29 2010, 21:33:37 UTC
А это значит... а это значит, что книги хранились у того, кому они были дороги как сувенир, долго и тихо. И потом так и откочевали в библиотеки/книготорговцам/родственникам... без информации об их происхождении. А мало ли книжек с пометками на полях? Пропали, поди, книжки-то наши... *наивно* Или - наоборот - лежат где-нибудь. не считаясь ценными, пока кто по почерку не признает?

Reply


michletistka January 29 2010, 18:56:47 UTC
Ну, господин Мишле тоже не без греха! ;) Он как раз из тех творцов, что "для красого словца не пожалеет и отца". Т.е. некие вещи писал исключительно ради создания подходящего образа. Впрочем, я глубоко задумалась, что собирался делать Робеспьер с сахарным тростником?
Надеюсь, что ром гнать? :)))

Reply

mlle_anais January 29 2010, 20:03:50 UTC
А может, книжку кто принёс :)
Но, знаешь, я скорее понимаю про сахарный тростник, чем про математику, ибо если человек с высшим гуманитарным до тридцати с лишним лет с ней дела не имел, то поверить в то, что при такой занятости можно найти достаточно времени, чтобы в это врубиться... хм-хм ;) (Хотя, в общем, когда рядом Карно, надо же что-то делать! :)))
(А рядом тут одно тебе известное лицо издевается - говорит, мол, кофе ему приносили без сахара, и решили они в садике у дома Дюпле развести тростник, чтобы добывать из него сахар... Я же говорю, сказочник великий в человеке умер!)

Reply

michletistka January 30 2010, 07:14:33 UTC
Ага, пришел Сен-Жюст и сказал:
"Знаешь, когда мы отойдем от дел мы будем курить бамбук. т.е. сажать тростник!"

Reply

mlle_anais January 30 2010, 08:26:03 UTC
Хорошо ещё, если он не сказал: "Знаешь, мне кажется, тебе пора курить бамбук... то есть сажать тростник. И лучше не здесь - в Париже почвы плохие " :)

Reply


tecca January 29 2010, 19:56:39 UTC
Спасибо, очень интересно! Обожаю такие подробности, ты знаешь ;).

Reply

mlle_anais January 29 2010, 20:06:09 UTC
Я просто, ввиду того, что тут 220 книжек и кой-чего явно при этом не хватает, предлагаю пересмотреть взгляды на размер книжных полок :) Элизабета, правда, пишет, скорее про шкафчик... думаю, она права - как раз в один шкаф столько набить можно. На "пару полок" - исключено.

Reply

tecca January 29 2010, 20:38:10 UTC
А Нинетт перевела мемуары ее, не знаешь? :) Вспомнила как раз.
(Нинетт, очень интересная тема. :))

Reply

mlle_anais January 29 2010, 20:48:18 UTC
Я знаю :) Но пока не скажу :)))

Reply


ninette_b January 29 2010, 20:25:12 UTC
Интересный список, спасибо.
Интересовался Англией, значит. Хоть для политика тех времен это и неудивительно...
А вот пропавшую "Библию" с его пометками действительно жаль.

Reply

tecca January 29 2010, 20:39:57 UTC
Сорри, не увидела сразу ваш коммент. Очень интересно было бы почитать...

Reply

mlle_anais January 29 2010, 20:47:56 UTC
Более того, грамматика+словарь+англоязычные тексты, кажется, решают положительным образом этот смутно витающий в воздухе вопрос об английском языке...
Кстати, меня в этом смысле больше занимает итальянская грамматика :)

На самом деле, кто его знает, была ли эта Библия? Вполне могла быть, это да, но вот стопроцентной уверенности, увы, нет...

Reply

tecca January 29 2010, 20:56:16 UTC
У меня тоже лежит итальянская грамматика...)) Не смею сравнивать свои способности со способностями Робеспьера, но она у меня... просто лежит. Так и не добралась...

Reply


eleonored January 29 2010, 21:22:34 UTC
А-а-а-а-а! Вот спасибо!!! - а то у меня все руки не доходили найти карточку, где была эта статья записана... - и почему-то мне казалось, что по Бапсту Ратино более основательно прошелся...

Reply

mlle_anais January 29 2010, 21:30:30 UTC
"Неполный и с ошибками" - вполне описывает ситуацию :)
(Зато у Бапста есть и Сен-Жюст, и Кутон, и Людовик XVI... Небось, тоже с ошибками...)
Я вот думаю о происхождении книжек - вряд ли в Париж в одном чемодане, собираясь в Генеральные штаты, много увезёшь, но должна же у него была быть в Аррасе библиотека! И что сталось с нею?
И потом, вон, у Огюстена был книготорговец знакомый...
Какова вероятность, что некоторые книги из этой библиотеки оказались там "ненарочно" - кто-то принёс и оставил/подарил...?

Reply

eleonored January 29 2010, 22:02:31 UTC
Полагаю, остальные Бапст составлял тем же манером...;(
В Аррасе - да! не вспомню;(, где и даже на каком языке мне встречалась когда-то давно опись содержимого чемодана, предъявленная на парижской заставе, но кажется, там упоминались несколько книг по праву... - но ощущение, что некоторые книги из этой описи - как раз оттуда, из аррасской практики... - но вот что сталось с тем, что там определенно осталось, кому он поручил оставшееся имущество, когда ликвидировал осенью 91-го свои дела в Аррасе...
А мой глаз еще зацепился за труд Луизы Керальо - аррасского почетного академика;)

Да, еще - надо было сразу сказать - про ту колоссальную работу, что Вы проделали с поиском тех книг...;)

Reply

mlle_anais January 29 2010, 22:43:32 UTC
Ощущение даже конкретное (конечно, оно может быть ошибочным), что из адвокатской практики могли приехать, например, основы юрипруденции и "Traité de la disposition forcée des bénéfices" (книжки-то самой не нашлось, но попадалась она в списках во всяких "адвокатских учебниках" в числе книг, кои обязательно всякому юристу знать)...
И Керальо я приметила тоже:)
А с аррасским имуществом вообще занятно... Я не могу понять, где жили в 91 году Огюстен и Шарлотта? если Максимильен осенью 1791 года в Аррасе останавливался в гостинице, значит, не в доме на улице Рапортёр (иначе что ему мешало там жить?). Значит, вещи уже куда-то откочевали, и книги тоже... И не мог ли он тогда из своих книг что-нибудь перевезти в Париж? (Собаку большую привезти можно, а книг - нельзя? :)))
Да и ещё там есть занятное - при общем количестве (довольно большом) всякой периодики (кстати, если посмотреть, там пара коробок ей и сформированы... в чистом виде из списка собственно книг неведомых - чуть больше 60), можно думать, что её всегда было в доме много... и она ( ... )

Reply


Leave a comment

Up