В жизни каждого переводчика случаются такие ситуации, когда перевести какой-нибудь "элементарный" текст по экономике, к примеру, просит его друг/знакомый/друг друга (нужное подчеркнуть). В такие моменты сначала приходит радость ("о, калым!"), потом размышления на тему "какую бы цену назначить", потом обычно приходится объяснять, что переводы по
(
Read more... )