grustnyangel
Oct 11, 2011 21:15
Так жалко, когда на работе переведешь стих на английский (получилось шедеврально), причем в рифму, но нигде не можешь его опубликовать из-за конфиденциальности и потому, что заказчик будет выставлять его на конкурс. Мое произведение искусства.
жизнь,
работа,
стихи
grustnyangel
Dec 25, 2008 15:33
你说把爱渐渐 放下会走更远
又何必去改变 已错过的时间
你用你的指尖 阻止我说再见
想象你在身边 在完全失去之前
你说把爱渐渐 放下会走更远
或许命运的签 只让我们遇见
只让我们相恋 这一季的秋天
飘落后才发现 这幸福的碎片
要我怎么捡。。。
песни,
стихи
grustnyangel
Dec 19, 2008 00:44
The greedy fate has drown me in the darkness,
The senseless efforts to hold on alive,
I’ve burnt the childish dreams in fatal harshness
To come along with cruel sun above.
I’m tired of this arid sorrow kingdom,
with heavy ashes of rejected faith.
I wish I were a mighty wing of freedom,
To heal the people’s souls from death.
инглиш,
мысли,
стихи
grustnyangel
Dec 16, 2008 00:22
я знаю - я умру еще не раз.
врываются отчаянья метели
в души моей запутанной тоннели,
цепляя отзвуки последних фраз;
и досыта наполнен мир мой кровью,
слетают листья с полотна небес,
но ждёт душа капризная ещё чудес,
чтоб возродить себя любовью...
стихи,
чувства