Здравствуйте! Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: Беларусь, Литература, Природа, Путешествия. Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее. Фрэнк, команда ЖЖ.
формант, суффикс, окончание, без разницы - ты, мистер Мой-до-дыр, даже понятия не имеешь, что изначально
-АРЬ, -ЕРЬ, -AR, -ER (образу.obt "субъект действия в настоящем", "лицо, характеризующееся действием") и инф. ок. -AR, -ARE; -ТЬ, -ТИ, -TA, -DA; -MA, -MAK - были сами отдельным глаголом со значением "делать".
"ИВАН вышел из ЙОНИ(санскр) - вульва, источник." IVA - 3 (зерновое) семя, (зерновое) зерно HIIVAMA - с усилием тянуть или тащить что-то тяжелое вверх или наружу
А поднимается всё с AVA - дыра, щель :)) , т.е. IVA вõидет с AVA, которая и есть EEVA А поднимается всё с AVA - дыра, щель :)) , т.е. IVA вõидет с AVA, которая и есть EEVA VВрочем подозреваю что ЕГОООВА = - ЕГО+ОВА - ÄGE+AVA, т.е в принципе создатель, а в принцие ето основная правилка всего жизни :))) , где ОВА ужсказано а ÄGE - яростныи как обрз мужкого части.
lettland9lettland8 Куда «Макар» «телят» не «гонял»? И где «раки» «зимуют»?
- думаю, что процентов на 80 уже верно.
проблема в том, что уже нет тех изначальных языков и наречий Чуди, которые использовались в центральной России (да и на северо-западе) - большинство их уже давно вымерли и не были зафиксированы до вымирания.
Мне кажется в етих поговорках содержится очень девная мудрость: ИЗБЕГАИ КРАИНОСТИ, которые в образном виде являются именно краиние вышки и низменности. Такого смысла содержавших пословиц думаю что у многих народов
( ... )
"куда «Макар» «телят» не «гонял»?" "непонятной (кроме общего смысла, «очень далеко») уже в 19 веке:" А может вообще иное смысл поговорке ? Например дело обратно не повернёш, т.е когда с колбасы телёнка (уже) не делаеш ? ?? KUI, kuin (fin) .......- когда ..... - MAKKARA (fin) - колбаса TALL - ягненок KOOTA (fin) - собирать
Сегодня скажут про ето: On võimatu hambapasta hambapastatuubi tagasi panna. Невозможно залить зубную пасту обратно в тюбик.если и хочется, дело невозвратное.
Comments 30
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: Беларусь, Литература, Природа, Путешествия.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.
Reply
В Беларуси нет горных кряжей.
Впрочем, прибалтийско-финские топонимы есть, в самом сердце Минска:
Reply
...Идет мужик по дороге - не знает куда идти. Едет мимо эстонец на телеге. Мужик:
- Скажите, пожалуйста, до Таллинна далеко?
- Нетт, не талеко.
- Подвезите.
- Са-атись.
Едут час, второй, третий. Мужик не выдерживает:
- Скажите, пожалуйста, до Таллинна далеко?
- Тепперь уже талеко.
[Spoiler (click to open)] matholimp lettland9 lettland8 lengvizd valera47 ich-neu-mon mar-iets samosval671
Reply
( ... )
Reply
«Суффикс причастия?» Причастие - одна из неличных форм ГЛАГОЛА, у него и ВРЕМЯ есть, г-н ленгвиздю́к-езыкаблýт.
Вослед Джейму Гаму, герою «Молчания ягнят»: «Каково это - быть ТАКИМ болваном?..»
Reply
формант, суффикс, окончание, без разницы - ты, мистер Мой-до-дыр, даже понятия не имеешь, что изначально
-АРЬ, -ЕРЬ, -AR, -ER (образу.obt "субъект действия в настоящем", "лицо, характеризующееся действием") и
инф. ок. -AR, -ARE;
-ТЬ, -ТИ, -TA, -DA;
-MA, -MAK -
были сами отдельным глаголом со значением "делать".
Reply
<...>
megvesz(ni) [мегвеш(ни)] (венг.) - покупать; megszerez(ni) [мегшерез(ни)] (венг.) - добыть, приобрести, получить;
makso(ms) [максо(мс)] (эрз., муромск.), maksǝ(ms) [максэ(мс)] (мокш.) - давать, отдавать; микшниця (эрз.) - продавец; микшнема (эрз.) - торговля;
maks, maksu [макс, максу] (эст.) - плата, взнос, налог, сбор, пошлина; makse [максе] (эст.) - платёж, оплата, уплата; maks(ma), maksta [макс(ма), макста] (эст., вепс.), maksõ [максы] (ливон.), maksaa [максаа] (фин., ижор.), maksua [максуа] (карел.), mahsaa [махсаа] (водск.), maksa(da) [макса(да)] (людик.), máksit [максит] (саам.) - платить, заплатить, оплачивать; стоить;
maksja ~ makseri - "плательщк, тот, кто платит";maksāt [макшат] (лтш.), mokėti [мокети] (лит.) - платить; maksa [макса] (лтш.), išmoka [ишмока] (лит.) - платёж ( ... )
Reply
МАКАР (греч) - блаженный.
родственно МАКАРОН, от похлебка.
КТО-ТО "МАКНУЛ", появился
блаженный МАКАР. Ирландское Mc - сын.
ИБН, ИБЕН (араб) - сын.
В слове, "способ изготовления человека".
ИВАН вышел из ЙОНИ(санскр) - вульва, источник.
Reply
IVA - 3 (зерновое) семя, (зерновое) зерно
HIIVAMA - с усилием тянуть или тащить что-то тяжелое вверх или наружу
Reply
А поднимается всё с AVA - дыра, щель :)) , т.е. IVA вõидет с AVA, которая и есть EEVA
VВрочем подозреваю что ЕГОООВА = - ЕГО+ОВА - ÄGE+AVA, т.е в принципе создатель, а в принцие ето основная правилка всего жизни :))) , где ОВА ужсказано а ÄGE - яростныи как обрз мужкого части.
Reply
lettland9 lettland8 Куда «Макар» «телят» не «гонял»? И где «раки» «зимуют»?
- думаю, что процентов на 80 уже верно.
проблема в том, что уже нет тех изначальных языков и наречий Чуди, которые использовались в центральной России (да и на северо-западе) - большинство их уже давно вымерли и не были зафиксированы до вымирания.
Reply
Reply
да, только keskmised koju tulevad... (те, кто в середине войска, возвращались домой)
в передних флангах погибали первыми - esimesed heidetakse
в задних тоже погибали - tagumised tapetakse
Reply
"Макар"
mägi, mägine - деиствительно связано вышками: МАКЕдония (mägedene, гористая, холмистая), арМАДДЕддон ипр субстрат древнего субстрата.
Reply
"непонятной (кроме общего смысла, «очень далеко») уже в 19 веке:"
А может вообще иное смысл поговорке ?
Например дело обратно не повернёш, т.е
когда с колбасы телёнка (уже) не делаеш ? ??
KUI, kuin (fin) .......- когда ..... -
MAKKARA (fin) - колбаса
TALL - ягненок
KOOTA (fin) - собирать
Reply
On võimatu hambapasta hambapastatuubi tagasi panna.
Невозможно залить зубную пасту обратно в тюбик.если и хочется, дело невозвратное.
Reply
Leave a comment