Leave a comment

Comments 42

(The comment has been removed)

edgar_leitan September 12 2012, 19:31:50 UTC
В Латгалии городские жители говорят на подобии украинского суржика или белорусской трасянки -- таком смешанном, варваризованном жаргоне. Даже на Ютьюбе имеются ролики на таком ужасном латгальском. А вот в латгальских деревнях, в областях, где преимущественно латгальское население, ещё сохраняют красивую, аутентичную речь.
Но, в любом случае, нормированный лиетраурный латгальский -- большая редкость.
Стыдятся обычно перед всяким латышом-нелатгальцем любого регистра латгальской речи, переходя на "стандартный" латышский. Вот это надо изживать.

Reply

nof_nof November 9 2012, 21:50:18 UTC
>>Стыдятся обычно перед всяким латышом-нелатгальцем любого регистра латгальской речи, переходя на "стандартный" латышский.

Вот этот комплекс же намного страшнее, чем переход на русский, "потому что ну я же его знаю".

Reply

edgar_leitan November 9 2012, 21:55:41 UTC
Мне не нравятся оба этих "комплекса". Хотелось бы изживания и того, и другого.

Reply


hellebede September 12 2012, 19:30:34 UTC
Как чудесно, Эдгар! Я как раз хотела расспросить Вас про латгальский!

Reply

edgar_leitan September 12 2012, 19:33:19 UTC
Ну вот такие размышления -- с точки зрения зарубежного латгальца, разумеется. В этих вопросах я традиционно не могу занимать русскую позицию. Как-то внутренне не выходит.

Reply


whatagain September 12 2012, 21:04:16 UTC
Очень интересно. 18 лет прожил в Латвии а о Латгалии слышал только краем уха. Грустно что в России, от Москвы до Владивостока фактически все говорят на одном и том же русском - очень мало разнообразия.

Reply

edgar_leitan September 12 2012, 21:13:33 UTC
Язык латышский Вы знаете?
В этом смысле в Латвии -- сплошное языковое разнообразие, от региона к региону. Но предпосылки культурной нормы -- монистические, как и в России.
На примере России можно было бы сказать, что аналогии ситуации альтернативной культурной традиции (в том числе и языка): это Россия и Белоруссия, или Россия и Украина. Однако по причине малости латгальского "субэтноса" его полноценной этнизации не произошло, как на выше данных примерах восточных славян, а тем более оформления в политическую нацию в современном "буржуазном" смысле. А в нынешних условиях форсирование "полноценной этнизации" латгальцев было бы просто самоубийственно в смысле политическом.

Reply

whatagain September 12 2012, 23:06:18 UTC
Вот именно что почти нет! И меня это несколько раздражает. С одной стороны я его конечно знаю на бытовом уровне, там, в магазин сходить и т.д., а с другой стороны вся среда моего общения в Латвии - русскоязычная, у меня нет друзей латышей, я редко хожу в места куда в основном ходят латыши, да и в том же магазине латышский тоже не нужен - все говорят на русском. В итоге даже учитывая что язык я учил - я его не знаю и не пользуюсь им. Сейчас в России живу...

Да, масштабы совсем разные. Хотя казалось бы это и должно было способствовать языковому разнообразию именно на территории РФ.
Латгальский очень понравился - посмотрел видео.

Reply

edgar_leitan September 13 2012, 01:07:57 UTC
Жалко, что так получилось со средой. Да, в Латвии она, похоже, довольно резко разделена по этническому признаку, кроме смешанных семей.
На территории России всё было насильно перемешано и монохромизировано в советское время, особенно при Сталине, остюда и удивительное и удручающее единообразие при огромной территории.

Reply


arhyart September 27 2012, 19:12:19 UTC
Здравствуйте, Эдгарс!

Как у Вас дела? )
Можно ли вопрос задать по фонетике латышского языка?

Reply

edgar_leitan September 28 2012, 09:56:09 UTC
Здравствуйте, Роман! Всё-таки -- "Эдгар" в обращении, если возможно, -- даже если формально относиться к этому кельтскому по происхождению имени как к латышскому. В звательном падаже будет нулевое оконечание. Окончаение "с" (м. р. ед. ч.) появляется в именительном падеже ед. числа.

Задавайте, конечно, вопросы :)

Reply

arhyart September 28 2012, 10:24:41 UTC
Где-то читал, что "с" означает мужской род (Иварс, Капарс и др.). Да и по звучанию (для русскоязычных) оно однозначно балтийское тогда. :)
-------------------


... )

Reply

edgar_leitan September 28 2012, 11:50:43 UTC
Я с детства привык просто к "Эдгару", как и записано в моём питерском свидетельстве о рождении. Также и в моём австрийском паспорте: Едгар Леитан. В российском консульстве это имя воспринимают как довольно типичное немецкое. Что с практической точки зрения для меня неплохо -- прибалтов на границах РФ активно не любят ( ... )

Reply


nof_nof November 9 2012, 21:49:13 UTC
>>Русские в Латгалии настолько привыкли к тому, что латыши говорят с ними по-русски, что изучать латышский или, тем более, латгальский, никoгда не будут.

Ну вот почему вы так говорите?
Там вроде бы как раз и даже сейчас нередко и нелатышская молодёжь вполне даже на трёх идиомах способна общаться.

Я вот даже не знаю, если честно, что представляет бОльшую угрозу для латгальского - русский или latviešu literārā valoda. Лексика - это вообще-то не очень страшно (и лексика как раз делает латгальский особенным), а вот когда всю систему выравнивают...

А вы знаете, что курсы устраивают летние (и вроде бы не только), в Ir печатают иногда по-латгальски, а ещё вот фильм вышел буквально на днях документальный (http://lakuga.lv/2012/11/08/%E2%80%9Emyuzeigais-kalinders-i-stypruos-latgolys-saimis/)?

Reply

edgar_leitan November 9 2012, 22:03:03 UTC
Я поотстал от жизни в том, что касается культурных новинок в Латгалии. Меня давно просят как раз на этом сайте писать что-нибудь по-латгальски про восточные религии...

Я знаю, что многие из местных русских способны и на латгальском общаться. Но я скептичен относительно системы: "полилингвизм (неважно, добровольный или вынужденный) большинства носителей и перспективы развитие родного языка и культуры речи". Собственно, в некотором отношении весь пост именно об этом.

Reply


Leave a comment

Up