Уже публиковала её на форуме. Кто знает -- чур, т-с-с.
Это мой вольный перевод одного широко известного текста. Что это, каков оригинал? Позже помещу тут разгадку. В случае сложностей обращайтесь за подсказками.
Как хорошо, когда живут
В согласьи мирном братья,
Когда друг друга берегут,
Не знают неприятья.
То драгоценней, чем елей
С одежд Арона-праотца,
И
(
Read more... )
Comments 8
Текст очень широко известен? Даже таким непоэтически сложенным как я? )
Reply
Сам-то по себе текст неизвестный, хоть на него и пела когда-то песню Далида. А вот сам, так сказать, сборничек, откуда этот текст, и вся книга в целом очень известные. Просто самая известная книга в мире.
Reply
Reply
Хотела сварить свой фирменный глинтвейн с апельсинчиком и сделать тут про него красивый пост, так не продали в магазине красное вино в пять минут десятого, представляешь. Оказывается, у нас есть указ, что после девяти спиртное не продают, я и не знала. А у вас продают?
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment