watertank
May 09, 2024 21:33
.草の戸やみやげをねだる雀の子
kusa no to ya miyage wo nedaru suzume no ko
at my humble hut
he begs for a present
a baby sparrow
English translation by David Lanoue
клянчит подарок
рядом с моей хижиной...
птенец воробья
1815,
a,
haiku,
spring,
issa,
translations
watertank
May 06, 2024 21:18
.秋風や小さい声の新乞食
akikaze ya chiisai koe no shin kojiki
autumn wind--
the new beggar's
small voice
English translation by David Lanoue
осенний ветер...
и тонкий голосок
попрошайки
a,
haiku,
1818,
autumn,
issa,
translations
watertank
Apr 10, 2024 17:48
.我門や芸なし鳩も春を鳴
waga kado ya geinashi hato mo haru wo naku
at my gate
the artless pigeon too
sings "It's spring!"
English translation by David Lanoue
на крыльце
безголосый голубь
поет про весну
a,
haiku,
spring,
issa,
1807,
translations
watertank
Mar 22, 2024 23:06
夜に入ば下水の側も涼み哉
yo ni ireba gesui no soba mo suzumi kana
as night falls
even next to a sewer...
cool air
English translation by David Lanoue
с приходом ночи
даже рядом с помойной ямой...
прохлада
a,
unknown,
haiku,
summer,
issa,
translations
watertank
Mar 16, 2024 20:10
菜畠のふくら雀もかすみ哉
na-batake no fukura suzume mo kasumi kana
a vegetable patch
of fat little sparrows too...
in the mist
English translation by David Lanoue
целая грядка
взъерошенных воробьев...
с нами в тумане
* все мы немножко взъерошенные воробьи в тумане
a,
haiku,
issa,
1804,
translations
watertank
Mar 06, 2024 22:47
.十日程雲も古びぬほととぎす
tôka hodo kumo mo furubinu hototogisu
about ten days
the clouds have grown old
my dear cuckoo
English translation by Shinji Ogawa
уже десять дней
всё в престарелых тучах...
за что, кукушка?
a,
1810,
haiku,
issa,
translations
watertank
Feb 16, 2024 19:24
死鐘と聞さへのらのかすみ哉
shini kane to kiku sae nora no kasumi kana
a death bell too
can be heard...
misty field
English translation by David Lanoue
слышишь по кому
звонит колокол смерти?...
туман над тундрой
a,
haiku,
1811,
issa,
translations
watertank
Oct 01, 2023 00:21
空に迄仏ましまして草の花
sora ni made hotoke mashimashite kusa no hana
all for Buddha
in the sky...
wildflowers
English translation by David Lanoue
к небесам
где живет Будда...
полевые цветы
toward eternal sky
where Buddha dwells...
wildflowers
a,
haiku,
1805,
issa,
translations
watertank
Sep 19, 2023 19:35
秋雨や我にひとしきかたつぶり
akisame ya ware ni hitoshiki katatsuburi
autumn rain--
he's just like me
the snail
English translation by David Lanou
осенний дождь...
до чего мы похожи
с этой улиткой
a,
haiku,
issa,
1804,
translations
watertank
Aug 30, 2023 10:58
白露のおき所也桐一葉
shiro tsuyu no oki tokoro nari kiri hito ha
a chalice
for the silver dew...
paulownia leaf
English translation by David Lanoue
серебряная
роса в чаше...
подорожника
1802,
a,
haiku,
issa,
translations