Скажите, а вам не бросается в глаза, когда в переводе встречается выражение "(мне это нужно) как боль в заднице"? По-моему, в русском тексте звучит не слишком идиоматично. Более того, это явная калька с "pain in the ass/butt" и однозначно указывает на английский оригинал. Попалось недавно такое в "Хрониках Амбера", а так как перевод мне нравится,
(
Read more... )