Как утверждает Антон Носик в посте об израильской медицине, если вы не понимаете иврит, вам всего-то нужно выскочить на улицу и взять переводчика за 50 долларов. Просто так.
В среду, 11 июля, прокуратура Иерусалимского округа сняла обвинение в убийстве с жителя столицы Владимира Кучерявого (39) "в связи с открывшимися новыми обстоятельствами дела
( Read more... )
Может, кто-то сможет мне помочь с переводом на русский язык "ивритского" слова אייטם. Имеется в виду маркетинговый термин. В интернетах аналогового термина на русском языке не обнаружил. Очень надо.
Господа переводчики, как вам комфортнее работать - с редактором или без?
Вот, скажем, вам предложили проект, а теперь предоставляют выбор: ваша работа может быть проверена редактором, а может уйти в печать без редактуры. Какой вариант для вас будет предпочтительнее?