Нікуман - це пундик, а не якийсь там “ман”, тобто “людина” - як у “сарарі:ман”, людина-зарплата, або працівники фірм.
“Ніку” японською - м’ясо, тому нікуман - це м’ясний пундик, ще туди напхано цибулі, трошки перцю і якогось солодкого соусу. (“Ман” - може, від мантів?)
Згадав я про нікуман тому, що я його з’їв. А з’їв - тому, що згадав. Як їв колись
(
Read more... )