Эпилог 2. Нет ничего интереснее каллиграфии

Jun 15, 2021 17:34

Нет ничего интереснее каллиграфии


Интересно, когда понимаешь

Кисти у нас под рукой, слова всегда вокруг нас. Стоит только начать писать, как баланс и соразмерность - основные принципы красоты, начинают работать сами собой. Однако редко кто может удовлетвориться этим.

Существует много людей, которые на это моё утверждение начнут спорить: «Всё это так, но где же красота в каллиграфии». Даже если назвать Кукая отцом японской каллиграфии - почему его каллиграфия хороша? Действительно ли Ван Сичжи - бог каллиграфии? Почему называют богом человека, который писал такие кривые иероглифы? Все эти вопросы проистекают из неправильного понимания каллиграфии, о чем я писал в начале книги. Типичные ошибки - думать: «Что тут написано?», «Это написано хорошо/плохо», оперировать категориями типа «качество линии/форма». Не нужно думать. Нужно просто проследить линию за линией, прочувствовать, как шла кисть, как откликалась бумага на это движение. Испытать ощущение автора внутри себя и тогда придёт мысль: «Так вот что такое каллиграфия на самом деле». И границы понимания расширятся.

Кукай стал отцом японской каллиграфии потому, что изучил и перенял стиль Ван Сичжи, но принеся его на родину, он понял, что классический китайский стиль, родившийся в условиях Китая, не подходит другому, молодому государству, и тогда он создал свой художественный стиль, в который вложил пение японских птиц, форму деревьев, рек, гор, облаков и животных Японии. Ван Сичжи называют богом каллиграфии за то, что он как никто естественно использовал двухчастный ритм линии так, что в конце концов это стало общим принципом письма во всей Восточной Азии.



Ван Сичжи 寒切帖



Кукай 増田池碑銘

Осязание - основа восприятия.

Основа жизни каллиграфии - ощущение движения кисти в процессе написания линии. Иными словами - «осязание в процессе». Подобно музыке, рассказываемой истории, спектаклю или танцам, оно живёт своей жизнью и развивается, раскрывается в процессе. Зрение, слух, обоняние, вкус, осязание - это пять подвластных нам способов восприятия информации. Инструментами для них являются глаза, уши, нос, рот и кожа, которые называются органами чувств. С точки зрения эмбриологии все органы чувств сформировались из клеток кожи. Когда мы что-то видим, трогаем, облизываем и даже слышим, мы всегда получаем дополнительную информацию, какой этот предмет на ощупь. Гладкий он, шершавый, ровный, волнистый и так далее. И даже ощущения типа «горячий/холодный», «красный/синий» несут в себе информацию осязания.

Если у вас есть ребёнок, вы гладите его по голове или по щеке и сами знаете, как бывает хочется к нему прикоснуться, и ощутить собственной кожей.

Осязание в каллиграфии первый и самый важный принцип. Осязание - базовая потребность человека. Поскольку именно осязание используется в качестве базового приёма художественных средств в каллиграфии - каллиграфия не может не быть интересной.

Если вам не интересно заниматься каллиграфией, значит вы просто что-то неправильно делаете и вам следует изменить свой подход к ней или её восприятие. Немножко коррекции, и вы сами убедитесь, что нет ничего интереснее каллиграфии.

Каллиграфия имеет глубокую связь с культурой и историей.

Слово «культура» мы, японцы, записываем иероглифами 文化 - «письмо» и «принимать форму». Слово «цивилизация» мы пишем иероглифами 文明 - «письмо» и «светлый». Такое толкование распространено во всей восточной Азии. Культура - это то, во что превратилось письмо. Цивилизация - это письмо, несущее свет или нечто, освещаемое письмом.

Язык иероглифов общий для всей Восточной Азии. Название новой эры правления в Японии - 令和 имеет отсылку к традиционной поэтической антологии Манъёсю, однако оно встречается и в Гуй Тянь Фу авторства Чжан Хэна, написанной почти на 500 лет раньше. Понимание каллиграфии пробуждает интерес к истории. Развивавшаяся как письмо императоров, ванов, высших сановников, чиновников каллиграфия имеет самую непосредственную связь с историей как в Японии, так и во всей Восточной Азии. Познавая каллиграфию, ты заново открываешь для себя культуру, историю, и живые фигуры древности встают у тебя перед глазами.

Считается, что японская каллиграфия в глобальном смысле разделяется на каллиграфию иероглифов и каллиграфию каны, а вместе с ней и сам японский язык разделяется на формальный иероглифический и менее формальный язык хираганы. Выходит, что не существует даже единого прекрасного японского языка. Каллиграфия Кукая, Иккю, Рёкана и других монахов, писавших китайские стихи и использовавших иероглифы, оценивается крайне высоко, однако буддийские монахи всегда были неразрывно связаны и с китайскими стихами, и с другими китайскими текстами, так что это само собой разумеется. До Нового времени практически вся иероглифическая каллиграфия создавалась исключительно буддийскими монахами. Утраченные в нынешние неспокойные времена история и культура Японии воскресают вместе с каллиграфией. Нет ничего интереснее каллиграфии.



Храмовая школа тэракоя в эпоху Эдо (1603-1868)

0. От переводчика
1. От автора и пролог
2. Пролог. Продолжение
3. Принцип первый: Черты знака не суть форма. Черта - концентрация ощущений
4. Принцип второй: Знак - набор векторов движения
5. Принцип третий: Знаки и столбцы имеют вес
6. Принцип четвёртый: Итоговый вид знака - общая сумма различных составляющих
7. Принцип пятый: Не пиши знаки. Создавай новое пространство (мир)
8. Принцип шестой: Уделяй особое внимание началу и завершению линии (кихицу и сюхицу)
9. Принцип седьмой: Умей понимать разницу между линией, написанной осознанно, и линией, которая «так получилась».
10. Принцип восьмой: Один знак рождает десять тысяч. Первый вход в первую линию определяет всё произведение
11. Принцип девятый: Изучай каллиграфию от первого лица.
12. Эпилог 1. Нет ничего проще каллиграфии
13. Эпилог 2. Нет ничего интереснее каллиграфии

Книга "9 принципов", Исикава Кюё, Каллиграфия, Теория

Previous post Next post
Up