Яна, замечательный рассказ. Вы так хорошо подобрали три истории, которые работают на одну и ту же мысль, что человек живет, пока у него есть интерес к жизни и желание активно что-то делать. Концовка замечательная
( ... )
Спасибо, Ира! Приятно слышать :) Да, большинство пожилых людей прирастают корнями к своей земле, им трудно от нее оторваться. Хотя многие иммигранты, приехав в Бостон уже в преклонном возрасте, вполне адаптировались и живут здесь неплохо.
Хороший рассказ, Яна. Вы же знаете. Только грустно-тяжёлый, как это небо на необычайно продуманно подходящей фотографии...Писатель тем и отличается от любителя-бумагомарателя, что умеет замечать необыкновенное в простом, и из нюанса делать целое событие. У Вас Яна это очень хорошо получается. И мне это очень нравится. Такие вещи запоминаешь, и часто в голове всплывают если не сами строчки, то тот образ, который остался в памяти при прочтении
( ... )
Большое спасибо, Олеся! Очень рада. А по поводу переезда в другую страну... После общения с русскоязычными иммигрантами я пришла к выводу о том, что хорошо приживается в новой стране тот, кому удалось построить в ней свою уютную маленькую жизнь, в которой есть всё: семья, друзья, работа, интересное общение.
Спасибо :) Конец - да, грустный. Поскольку сама жизнь - это сказка с грустным концом. Если в клинике нет переводчика, то обращаются к агентству, которое может предоставить переводчика из любой точки страны с помощью видеосвязи.
А пациент может к своему переводчику обращаться или в какое-нибудь агентство? Я почему интересуюсь - хоти пройти ежегодный осмотр (первый в Америке), но не уверена, что в клинике есть переводчик, как обычно находят агентство и сколько примерно это может стоить? Спасибо!
Когда будут назначать в клинике осмотр, сообщите им, что вам нужен русский переводчик. Большинство клиник сами работают с агентствами и предоставляют переводчика бесплатно. Пациент сам отдельно за перевод не платит.
Comments 22
Reply
Да, большинство пожилых людей прирастают корнями к своей земле, им трудно от нее оторваться. Хотя многие иммигранты, приехав в Бостон уже в преклонном возрасте, вполне адаптировались и живут здесь неплохо.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
А по поводу переезда в другую страну... После общения с русскоязычными иммигрантами я пришла к выводу о том, что хорошо приживается в новой стране тот, кому удалось построить в ней свою уютную маленькую жизнь, в которой есть всё: семья, друзья, работа, интересное общение.
Reply
А что бывает, если в клинике нет переводчика, общаются по телефону?
Reply
Конец - да, грустный. Поскольку сама жизнь - это сказка с грустным концом.
Если в клинике нет переводчика, то обращаются к агентству, которое может предоставить переводчика из любой точки страны с помощью видеосвязи.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment