Вчера утром я купил в еврейском магазине "Kosherland" нечто, на упаковке чего было написано (по-словацки): PohánkaНо в этой упаковке были не поганки, и даже не мухоморы
( Read more... )
Пишут, что от корня pohan, "язычник". Забавно, что по-французски гречку называют sarassin. Это тот самый "сорочин", которого "в поле спешить", то есть попросту "араб".
теперь после этого "хаjда", "хельда" и "Heidekorn" (зерно поганых) стало интересно, откуда наша "елда" происходит, нет ли там тоже изначально чего-то "поганого", перенесенного на срамную часть тела? и откуда взялась наша "гречка" (в Питере говорят "греча" - многих это раздражает)? насчет "поганых" у меня откуда-то засело в голове, что это от лат. pagani, жители pagus'ов в противопоставление христианам-горожанам. но может, я все путаю, и тут просто случайное созвучие.
Гречка-то вроде от греков - собственно, та же логика, только язычники более специфицированные :)
> может, я все путаю, и тут просто случайное созвучие
Нет, всё верно - это одно из тех ругательных слов, которые в исходном древнем языке ругательными не были, но, дойдя до русского, сильно изменили значение (как идиот и паразит, и, по-видимому, охламон).
Comments 15
Reply
Я в процессе написания этой записи как раз раздумывал о том, кошерны ли поганки и мухоморы.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
( ... )
Reply
и откуда взялась наша "гречка" (в Питере говорят "греча" - многих это раздражает)?
насчет "поганых" у меня откуда-то засело в голове, что это от лат. pagani, жители pagus'ов в противопоставление христианам-горожанам. но может, я все путаю, и тут просто случайное созвучие.
Reply
Гречка-то вроде от греков - собственно, та же логика, только язычники более специфицированные :)
> может, я все путаю, и тут просто случайное созвучие
Нет, всё верно - это одно из тех ругательных слов, которые в исходном древнем языке ругательными не были, но, дойдя до русского, сильно изменили значение (как идиот и паразит, и, по-видимому, охламон).
Reply
Leave a comment