Ледяная Дева, Снежная Королева и сказочный зимний мир Андерсена

Dec 26, 2021 00:30



Cкоро Новый год, пришла пора поговорить о каком-нибудь очередном зимнем сказочном персонаже, любимом в России. И поскольку про  Деда Мороза и массу его этно-братьев,   Деда ТрескунаСнегурочкуСнеговикаМатушку Зиму и  Девицу Метелицу   уже написано и рассказано, взгляд мой остановился на Снежной королеве - любимейшем сказочном персонаже, в том числе костюмном, для всякого рода вечеринок и фотосессий на Новый год.


При этом Ганс Христиан Андерсен в свое время написал две сказки, главные героини которых со временем слились друг с другом и вместе постепенно видоизменились

Их прототипом была малоизвестная у нас скандинавская инеистая великанша, покровительница охоты по имени Скади. Первоначально она, вероятно, была богиней плодородия в её зимней ипостаси.



Skadi от SidheRoseGraphics

Ну и поскольку зимой в Скандинавии кормились охотой, то ее атрибутами были лук и лыжи.



Слева Фостер, Мэри Х.Рассказы Асгарда из скандинавской мифологии. Скади охотится в горах. 1901 год Скади охотится в горах. Справа изображение неидентифицированного автора, подписанное как Скади на охоте

Скади символизирует зиму и лёд. Существует мнение, что ранее она почиталась наравне с богинями Фригг и Фрейей, однако по мере развития скандинавских верований утратила свою значимость. При этом имя Скади встречается в старейших скандинавских топонимах, и некоторые исследователи полагают, что именно от этого имени произошло само название "Скандинавия".

Про Скади нам рассказывают древние легенды в Старшей Эдде, Младшей Эдде и Саге об Инглингах.



Слева Карл Фридрих фон Зальца. Скади. 1893 год. Справа Фридрих Вильгельм Гейне. Ньёрд (муж Скади) и Скади на пути к Ноатун. 1882 год

Кстати, интересна история замужества Скади и ее жизнь с мужем полгода у моря (рыбалка) и полгода в горах (охота), хорошо показывающая хозяйственные циклы древних германцев Скандинавии, которые всегда находили отражение в богах и верованиях, легендах и сказаниях

Hадо уточнить, что древнескандинавские боги и герои обычно и древнегерманские, а связь Скади с названием Скандинавия скорей всего свидетельствует не о локальности данного персонажа, а о факте переселения германских племен на юг во время Великого переселения народов.  Как только эти германские племена из Скандинавии перебрались на юг и начали завоевывать Европу, где были несколько другие ландшафт, климат и сельскохозяйственные циклы, значимость данного персонажа и стала уменьшаться, в результате чего Скади превратилась в некую второстепенную героиню германского / скандинавского фольклора



Уильям Гершом Коллингвуд. Скади тоскует по горам. 1908 год (полгода вынуждена жить с мужем у моря)

Древних изображений Скади не сохранилось, в XIX и начале XX века ее германцы изображали то как охотницу  на лыжах и с луком, то как воительницу, иногда почему-то не только с луком, но и с копьем или вообще в шлеме (под древнегреческую даже не Артемиду, а Афину), а иногда вообще как полуголую древнюю гречанку, покрытую какой-то накидкой, и возлежащей на северном морском берегу как-будто это Средиземноморье какое. В общем, заимствовали древнегреческую и древнеримскую традицию



Скади от DeviantArt

И это были образованные люди, специалисты по истории и мифологии. В народном же быту после стольких лет христианства языческие боги были почти забыты, особенно на материковой части Европы, а образ Скади превратился в сознании германцев в некий образ Ледяной девы, незамужней, раз дева, и связанной с холодом, зимой, льдом, стужей и смертью от замерзания

Ганс Христиан Андерсен на основе этого образа создал две сказки с вроде вроде бы разными героинями, но суть одна - Ледяная дева

В 1844 году появилась  сказка "Снежная королева"  (Snedronningen: Sne и dronningen - снег и королева). Согласно биографу писателя Кэрол Роузен,  прототипом Снежной Королевы с её холодным сердцем стала оперная певица Енни Линд, в которую Андерсен был влюблен без взаимности



Слева Вильгельм Педерсен, один из первых иллюстраторов сказок Ханса Кристиана Андерсена. Иллюстрация к "Снежной королеве" 1849 г. Справа  Эдмунд Дюлак"Снежная королева". 1911 г.

B 1861 году была написана  сказка "Ледяная дева"  (Iisjomfruen:  Iis и jomfruen - это лед и дева). Сказка была написана во время пребывания Андерсена в Швейцарии, а часть эпизодов создана на основе баварского фольклора



Слева Иоганн Баптист Цвекер Иллюстрация к первому изданию сказки "Ледяная дева" на английском языке 1863 г.  Справа  Лоренц Фрёлих Иллюстрация к сказке Г. К. Андерсена "Ледяная дева" ​1871 г.

В будущем эти образы в разных странах и разных культурах получили очень разное развитие, а иногда вообще породили странные вариации новых героинь, образы которых основаны на Скади - Ледяной деве - Снежной королеве, героинь со своими собственными историями.

Здесь можно в качестве примера упомянуть Ледяную деву Sigrid Nansen, Белую колдунью или Эльзу. Так как они напрямую со сказками Андерсена не связаны, то в дальнейшем о них разговора больше не пойдет



Ледяная дева Сигрид Нансен ( Icemaiden Sigrid Nansen) - ледяная супергероиня комиксов вселенной DC Comics, жертва лабораторных экспериментов норвежского правительства 1977 года
                 

Белая колдунья из фильма "Хроники Нарнии Лев, колдунья и платяной шкаф" 2005 год



Принцесса Эльза из мультфильма "Холодное сердце" 2013 год

Но это все случилось во второй половине ХХ века. Вернемся во времена Андерсена

Сказки Андерсена, и "Снежную королеву", и "Ледяную деву", перевели в XIX веке на разные языки, но нельзя сказать, что эти сказки, особенно "Ледяная дева" - одна из самых депрессивных сказок Андерсена, стали сильно популярны, a образы получили развитие, - ни в самой Скандинавии, ни в России, в которой зимние сказочные персонажи обычно хорошо приживались (Снегурочка, Снеговик, Дед Мороз).

В России для встраивания этих сказок и персонажей в русскую культуру понадобилась целая революция.

После Октябрьской революции в России / СССР наблюдался кризис элитарного искусства. Общество было сильно политизировано, так называемые "аристократические" виды искусства, включая театр, оперу и балет, начали подвергать жесточайшей критике, вплоть до того, что раздавались требования их полной ликвидации. Проблема поиска новых форм и содержания стала для театра вопросом выживания.

Драматический театр на некоторое время превратился в политический театр, разъезжающий по стране с пропагандой и агитацией, а вот с балетом и оперой подобного охвата новым искусством народных масс ожидать совсем не приходилось.

В русском балете в то время проводилось много разных экспериментов, например, стали популярны постановки балетов, созданных на основе музыкальных произведений, специально для балета не написанных, - симфоний, песен, сюит, причем инoгда даже от разных композиторов.

И вот как-раз в это непростое и жестокое время взоры и обратились к депрессивной "Ледяной деве", как сказке о материализовавшихся в образе Ледяной девы страшных силах природы, победить которые человек не в состоянии. Что мороз, что революцию... Может только попробовать как-то выжить, а вдруг получится...

Впервые идея создания балета на этот сюжет воплотилась еще в 1917 году, когда на основе музыки из произведений норвежского композитора Эдварда Грига был создан сценарий балета под названием "Сольвейг", основанный на сюжете "Ледяной девы". В сказке Андерсена у возлюбленной главного героя имя Бабетта, не знаю уж, насколько оно баварское. Бабетту в балете заменили на Сольвейг - скандинавское имя, которое носила героиня знаменитой пьесы Генрика Ибсена "Пер Гюнт"

Премьера состоялась в 1922 году в ГАТОБе, так тогда назывался Мариинский театр



Слева Головин Александр Яковлевич. Эскиз женского костюма Ледяной девы/ Сольвейг Санкт-Петербург, Театр оперы и балета. 1922 и 1927 год. Справа О.П.Мунгалова - Ледяная дева, П.А.Гусев - Асак в балете "Ледяная дева" Э.Грига, Б.В.Асафьева. 1927 год. Государственный академический театр оперы и балета (ГАТОБ)

В 1927 году сценарий балета был немного переделан, так же как и название - вместо "Сольвейг" "Ледяная дева"
Сюжет балета был основан на народной крестьянской истории, поэтому он демонстрировал правильный "классовый подход" к искусству. При этом балет был очень красивым и зрелищным. Зрелищность обеспечивалась в том числе технически очень сложной и содержащей элементы акробатики партией Ледяной девы.



Артистка О. П. Мунгалова в балете "Ледяная дева" на музыку Э. Грига. ГАТОБ. 1927 год

Современная сцена из балета "Ледяная дева". Солисты - Марат Шемиунов, Ирина Перрен.

image Click to view



Интересно, что в 1928 проживавшим в иммиграции Игорем Стравинским была написана музыка для одноактного балета, первоначально называвшегося "Ледяная дева", но впоследствии переименованного в "Поцелуй феи", видимо, чтобы не было путаницы с балетом на музыку Грига. В основу этого балета также лег сюжет одноименной сказки Андерсена



Стравинский. Балет "Поцелуй феи"



Стравинский. Балет "Поцелуй феи". Фея (Ледяная дева) в окружении свиты из эльфов

image Click to view



До сказки Андерсена "Снежная королева" руки в СССР дошли только в 1938 году, когда Евгений Шварц создал по ее мотивам пьесу "Снежная королева", выкинув из сюжета все религиозные отсылы и сюжет "русифицировав", то есть сделав его более понятным и интересным именно советским детям.



Вот, собственно, и все, что случилось до Второй мировой войны с этими двумя сказками и образами в их адаптации мировой культурой. Два русских балета и одна русская пьеса.

Тем неожиданней и интересней стала послевоенная ситуация, когда некий совмещённый образ Ледяной девы и Снежной королевы стал вдруг повсеместно популярен и востребован.

Но об этом в следующий раз.

Продолжение  Снежная королева на экране

костюм, Россия, шоу-бизнес

Previous post Next post
Up