В принципе, при внимательном прочтении "обрезанного" варианта видно, что правила игры формально были соблюдены - стоит многоточие после второй строки (если, конечно, это не ты сейчас его поставил, автоматически цитируя корректно). Кроме того, внутри первого т.наз. "четверостишия" просто нет рифм!
А по-моему вот, зря ты перестал гордиться... и может, так даже лучше, ибо краткость.. и т.д. Hapeas - это опечатка? А перевод отличный, понятно, что девчонки были довольны. Споткнулся чуть на том, правда, кто к кому приехал, но заметил запятую и, вроде, успокоился. А была мысль слегка отомстить за could vs. might. А лорд этот, конечно, нужен.
Comments 16
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment