с кем у нас чебурашки одинаковые?

Feb 16, 2015 15:53

Как известно, во времена Советского Союза много усилий было положено на то, чтобы создать какое-то общее культурное пространство, которое связало бы республики (очень, естественно, между собой культурно отличные). Касалось это, конечно, и детской литературы, и во многом эти усилия были успешными: не зря в русском интернете говорят про "общих ( Read more... )

memorabilia, vyglâdyvaûŝimi, экскурсы, cultural collisions

Leave a comment

Comments 201

nadjavandelft February 16 2015, 21:57:44 UTC
полесские робинзоны я в детстве читала и любила но брала в библиотеке, поэтому вообще не помню - про что это.
то же и - Миколка-паровоз.

Reply

queyntefantasye February 16 2015, 22:22:21 UTC
А ты где выросла, напомни?

в переводе на русский читала?

Reply

nadjavandelft February 16 2015, 22:27:18 UTC
ну - конечно. я - ленинградка.
эти книжки брала, как мне кажется. в дачной библиотеке - дома их не было.
а еще помню одну книгу - 30годов издания - про еврейского подростка из местечка - вот не помню - украинского или белорусского - перевод с идиша. это предреволюция и революция. никогда нигде ни у кого больше не встречала и не слышала про нее. и название не помню.

Reply

galinakuksa February 16 2015, 22:55:09 UTC
Случайно не Мальчик Мотл?

Reply


nadjavandelft February 16 2015, 22:00:01 UTC
и кассиль и бруштейн - были в моей библиотеке и зачитывались почти наизусть.
а еще - катаев.

Reply


galinakuksa February 16 2015, 22:09:01 UTC
Я читала все, что ты упомянула, включая Мавра и Бронштейн, Кассиль у нас был довольно популярен, особенно Будте готовы, ваше высочество! Про Муфту, Полботинка и Моховую бороду тоже. Хаджа, до сих пор на все случаи жизни помню поучительные истории. Дональд Биссет был любим. Мушкетеры! О! Эти вообще для меня всё! Корчак. Рыбаков. На излете детства Крапивин. Т.к. моё детство прошло большей частью на Смоленщине, то и литература была русско-беларускаярусско-беларуско-украинско-прибалтийская. А т.к. после школы я училась три года в Могилеве, то и язык освоила прилично и читала, то что не переводили достаточно быстро, то уж не считать беларускую культуру и язык за несамостоятельные я не могу. Но я "неправильная" русская ))) мне это любят некоторые русские объяснять.

Reply

queyntefantasye February 16 2015, 22:23:29 UTC
О да, кстати, Корчак!
а я даже и не знала, что Кассиль еще для детей писал.

ты правильная, правильная! за это мы тебя и любим. :)

Reply

galinakuksa February 16 2015, 22:39:44 UTC
*кланяется* Спасибо! У меня мушкетеры были где-то ссразу следом за тремя поросенками и серебряным копытцем, мушкетеров все детство перечитывала, наизусть помню кусками.
Знаешь, я же учила детскую литературу, был у меня такой предмет и потом работала в детской библиотеке, поэтому кое-что уже взрослая дочитывала. Я для себя открыла так Л. Пантелеева. В детстве только Честное Слово, а потом я читала Пакет и Часы, сыну давала читать позже, до сих пор в голос хохочу, обожаю его слог, мой размер! И ещё я выросла на стихах, потому что моя мама никогда не читала нам вслух прозу, не получалось у неё, а стихи любила, у меня абсолютная память на стихи, не хвастаясь, почти любое, если не совсем закрученное в тройной тулуп, запомню с первого раза, причём наслух лучше, чем самой читать. Поэтому у меня стихи были в количестве неимоверном.

Reply

queyntefantasye February 16 2015, 22:41:07 UTC
О, спасибо! Пантелеева в список.
Это один из писателей Республики ШКИД?

завидую - я очень визуально воспринимаю текст.

Reply


zuzlishka February 16 2015, 22:25:12 UTC
А еще кстати, я лет с 10 предпочитала нехудожественное читать. И сейчас тоже.

Reply

queyntefantasye February 16 2015, 22:27:31 UTC
А что вы, например, лет в 10 читали нехудожественного?

Reply

zuzlishka February 16 2015, 22:40:34 UTC
У еще в первом классе Гегеля
http://www.e-reading.link/chapter.php/1031375/2/Bau_-_Nas_tam_net.html

Потом энциклопедии, Брема, Брокгауза, географические книжки, про животных директора варшавского зоопарка, например, много исторических - Карамзина, переводных...
Меня художественное часто печалило, отрывало от своей жизни, кудо пом залезать обратно было сложно.

Reply

queyntefantasye February 16 2015, 22:43:01 UTC
Хм.
Вы меня заставили задуматься.
Я тоже, получается, много нехудожественного читала, просто потому, что под руку попадалось. Очень много родительских книг о спелеологии, о животных, о воспитании людей. Исторических меньше.

А Джеральда Даррелла вы бы куда отнесли?

Reply


galinakuksa February 16 2015, 23:16:32 UTC
Интересное совпадениесовпадение, что ты об этом написала. На днях мне не спаслось и я лежала думала о своих учителях, вспомнила и о преподавателе детской литературы. Она, кажется, как начала преподавать этот предмет сразу после войны, так занятия и не меняла. Она вообще не упоминала о современной тогда советской детской литературе, а какие там были алмазы в 70-х, 80-х! Говорила только о довоенной и сразу после войны. Хотя, про Крапивина она упомянула, но с презрением и то, самые ранние его произведения небрежно раскритикована.
И ещё, мы, все мои друзья, дружно не любили Бианки, вот почему ему такая нелюбовь?! Думаю тем, что нас им излишне ретиво пичкали. Зато, когда появились первые книги Даррелла, все в драку кинулись их читать, хотя уже и не дети были. А до этого, помню, только стоило сказать, что книга про природу - сразу дружное фи! Я сейчас говорю про тех моих друзей, кто читал. Кто не читал, тот ничего не заметил.

Reply

queyntefantasye February 16 2015, 23:27:36 UTC
Люблю очень Крапивина! до определенного момента.

Даррелла страшно любила, но также читала и Сеттона-Томпсона, например.
Даррелл, мне кажется, интересен тем, что там все-таки природа наблюдается через глаза человека. Иначе либо животные очеловечиваются, либо очень трудно следовать истории и сопереживать.

Reply


Leave a comment

Up