Leave a comment

Comments 18

olom1980 January 30 2016, 19:25:15 UTC
понятно

Reply


boris_kokotov January 30 2016, 21:58:38 UTC
Русская речь превращается в дурную кальку иностранного языка, где уже нет места для русской жизни.

Я начал считать количество иностранных слов в Вашем пронзительном эссе(не придумал русского подходящего слова) и бросил. В каждой фразе. И это Вы. А как быть слабому обывателю?

Reply

pyonerka January 31 2016, 13:47:55 UTC
Соглашусь, что моя речь далека от совершенства.
Иностранные слова проникают в наш язык. Это совершенно нормальное явление. Это если так можно выразиться, жизнь слов. Она было всегда и будет. Я начала вести речь о другом. О войне. Когда воюют не сами слова, а определенный субъект воюет с нами через слова: создает новые нужные слова, убирает мешающие ему. Тем самым определенными словами наше сознание разворачивается в определенную сторону. Если у нас нет слов, описывающих определенное явление, то мы это явление и не заметим, и не сможем ему противостоять.

Reply

boris_kokotov January 31 2016, 17:58:17 UTC
Не получается у меня с Вами согласиться. Посмотрел список русских слов в немецком языке. Он невелик, но есть такие, что немцы понимают без перевода (каша, калашников, спутник, борщ и т.д.) И посмотрел список немецких слов в русском языке. Их много : от бухгалтера, бюстгальтера до ягдташа. О чём это говорит? Об агрессивности? Нет!
Вы привели пример: манекенщица-модель. И первое , и второе -заимствование. Над Вами довлеет мысль, что кругом враги, особенно с той стороны. Безнадёжно бороться с дождём и ветром. Я Вам сочувствую.

Reply

pyonerka February 2 2016, 06:59:54 UTC
Уважаемый Борис! Спасибо за комментарии. Вы- моя лакмусовая бумажка, по которой я определяю понятность своих заметок. Очень плохо, что не удалось донести смысл ( ... )

Reply


corex12 January 31 2016, 06:10:42 UTC
Я вообще с трудом понимаю всю эту истерику, иначе не назовешь, по поводу "лингвистической агрессии". Эта фигня периодически вылезает уже несколько веков, во всяком случае, еще в 19-м веке такие же позывы возникали. А уж пример манекенщицы вообще нелеп. Ну, сменили одно иностранное слово на другое, более благозвучное, так что? Ну почему тогда не отказаться от иностранного слова "нос", когда есть замечательный русский эквивалент - "нюходырка"?

Reply

pyonerka January 31 2016, 14:01:48 UTC
Есть жизнь слов. Она была всегда и будет всегда. Это нормальное явление. Слова мирно сосуществуют или пожирают друг друга, как звери в дикой природе. Например, слон и тигр.
А есть война слов. Когда бьются не слова-звери, а их хозяева или дрессировщики. Например, боевой слон затопчет насмерть по приказу хозяина очень многих. Такой процесс стал возможен только в последние десятилетия. И он идет. Вспомните лингвистическое нападение в перестройку. Мой пример с манекенщицей - из тех времен.
Обратите внимание, я подчеркивала, что меняют не просто слова, а социально значимые слова. Слово "нос", как его не меняй, на конструирование общества не сможет воздействовать. Его и не трогают.

Reply

corex12 February 1 2016, 05:52:24 UTC
Тут как раз пост в тему: Язык к осмотру - нам-то смешно, а им..?

Язык в Прибалтике - больше, чем просто язык. Он основа государственности и фундамент национального самосознания, о чём гордо записано в конституциях этих стран. Уважение и бережное отношение к государственному языку - первый столп лояльности. В Литве за языковой гигиеной пристально следят Государственная комиссия по литовскому языку и Государственная инспекция по языку, в Латвии - Комиссия по государственному языку при президенте и Центр государственного языка, в Эстонии - Языковая инспекция. В нелёгком деле им помогают креативные депутаты-националисты и простые граждане, которые в патриотическом порыве трубят тревогу и шлют жалобы на публичное поругание языка. Недоброжелатели презрительно именуют инспекции «языковой полицией» и «языковой инквизицией», а также придумывают обидные прозвища... (там еще много)

Правда, похоже? Только зачем нам уподобляться шизанутым прибалтам?

Reply

pyonerka February 2 2016, 06:24:23 UTC
Видите, не только я чувствую опасность, которая может прийти через язык. Но прибалты боятся другого - потери национального самосознания. Язык немногочисленных народностей очень уязвим. Поэтому я понимаю беспокойство прибалтов. Русскому языку это не грозит. Он исторически много вбирал в себя, перемалывал. Он и дальше сам справится с этой задачей, пока процесс будет носить естественный характер. Но со времен Перестройки пошла языковая война. В войне, если не воевать, ждет поражение.

Reply


snik_snikov February 1 2016, 14:21:06 UTC
Вот и Константин Сёмин в «АгитПроп» размышляет на тему американизмов. Причем в тот же день :)

Reply

pyonerka February 2 2016, 06:25:22 UTC
Значит проблема назрела.

Reply

asteroid_belt February 4 2016, 22:05:23 UTC
Совпадение? Не думаю! :-))

Reply


fiodor2 February 3 2016, 10:02:21 UTC
Очень согласен. Я тоже часто протестую против "креативных менеджеров-мерчандайзеров" и именно по этой же причине. А что это и есть один из элементов манипулирования сознанием - думаю никто не будет спорить...

Reply

asteroid_belt February 4 2016, 22:05:08 UTC
У меня слово "креативность" с "кретинизмом" очень сильно ассоциируется. :-)))

Reply

fiodor2 February 7 2016, 10:11:25 UTC
Согласен тем более, что есть русский аналог)

Reply


Leave a comment

Up