Вот хотите знать, в чем заключается работа редактора? В числе прочих забот редактор следит за стилем, литературно обрабатывает тексты, проще говоря - правит. В моем случае с журналом, в котором основное наполнение составляют статьи, вышедшие в США, приходится справляться с трудностями перевода. Трудность заключается в следующем: если перевод
(
Read more... )
Comments 11
самым сложным в рид мэне было сделать так, чтобы плоский объект выглядел интересно. рид мэн был собран из множества плоских объектов. чтобы решить проблему, моделлеры? дигитал домейн построили сначала объемную модель. исходная модель имела диаметр и геометрические детали - сказал блабла. мы внесли все детали поверхности в эту обьемную модель и затем преобразовали в плоскую. В итоге получилась плоская геометрия, но ее освещение выглядит так, как будто модель имеет некоторую толщину. это дало нам некоторую вариативность? и блики?. мы также поигрались с тенями на каждом отдельном лезвии, в зависимости от их положения перед камерой.
А вот последнее предложение я так и не понял :-(
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
прикол был... есть выражение, не помню, как по-агглицки звучит, если дословно, то заскочить на подножку. в тексте имелось в виду, что компьютерщики, вынужденно отказавшись от каких-то спецэффектов, эээ как бы встали под знамена чувака, одного из первых создателей спецэффектов, который просто не мог применять компьютерные эффекты, потому что родился очень давно :) ну, то есть, это шутка такая, звучит забавно, если знать, что за чувак и если читать на английском. как если бы у нас о человеке, который пишет оооооочень длинными предложениями сказать: и подписался Львом Толстым. мальчик переводил, он не знал этого фразеологизма и не знал, о ком идет речь. в результате у него компьютерщики реально залезли на фургон такого-то такого-то с лозунгами "нет такому-то эффекту" :)))
Reply
Reply
Reply
( ... )
Reply
Reply
( ... )
Reply
Reply
Leave a comment