Дочитал книжку Кевина Фотё "Dеfusing аngry pеople". Заголовок, пожалуй, можно оставить без изменений. Еще раз убедился в правомерности перевода слова defusing, встретив в середине книги выражение "she is short-fuse person" (то есть, с "коротким запалом").
Пример с Томом из введения,
приведенный ранее, нуждается в небольшой корректировке. Дело в том
(
Read more... )