Про перехожих

Mar 30, 2009 12:20

Я где-то давно, еще в безтеговые времена жж (вспомню - отлинкую) писала свое искреннее восхищение программой типо «Сократ» словарем Abbyy Lingvo. Сегодняшняя очередная встреча с ним повергла меня в настоящий культурный шок, поэтому я прошу носителей езыка, кои тут присутствуют, оценить справедливость приведенного и переведенного Лингвой примера.
Внимание, вопрос )

lost in translation

Leave a comment

Comments 21

megazoid March 30 2009, 08:31:48 UTC
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=tree
A bud of marijuana. Called that because buds of "Dank" or "Kind" (look those up too, meatwad) look like little trees. Но чтоб её ели пригоршнями я что-то впервый слышу. :) Про калики викпиедиа говорит, что это таблетки, но тоже впервый слышу такое - http://ru.wikipedia.org/wiki/Сленг_наркоманов

Reply

notabene March 30 2009, 08:33:13 UTC
гыыыыыыаааа, то есть реально наркотский перевод предлагает нам абби наша лингва?!

Reply

megazoid March 30 2009, 08:35:06 UTC
Да, похоже, что какой-то настоящий торчок это писал. :)

Reply

notabene March 30 2009, 08:36:43 UTC
вообще я увлеклась чтением по твоей сцылке, там много и других пикантных значений, хехе. жаль, страниц много и букафф много. стока ниасилю!

Reply


mbar March 30 2009, 09:31:01 UTC
смешно
а какойнить онлайн словарь американских идиом не искала?

может там что есть

а про калики надо в википедию написать
все равно никто не опровергнет ;))

и в лукмор

Reply

notabene March 30 2009, 09:37:18 UTC
да вон этот урбан, то что выше по ссылке

я знала этот словарь! просто мои "триз" были в тексте, в котором (мне подумалось) сленга быть не может

да и вообще первым делом в классике проверяешь, на сленг прочесывать уже во-вторых потянет....

Reply


(The comment has been removed)

notabene March 30 2009, 11:40:15 UTC
да-да, про пф ты еще в прошлом посте отметился ;)))

а тут все серьезно
он закинулся
горстью
таблетизированных бошек
абалдеть, а.

Reply

(The comment has been removed)

notabene March 30 2009, 11:56:34 UTC
а сегодня понедельник и в эфире пусто
что сиди за компом, что не сиди - я же не рожатель новостей, мои личные новостные поводы вне формата нашей ленты ;) чё появиццо - поставлю. к настоящему часу поставлено всйо ;)

на какую новость тебе сцылку, четт не догоню?

Reply


centraal_st March 30 2009, 13:15:37 UTC
О, узнал новое слово :)

Reply

notabene March 30 2009, 13:20:14 UTC
русско-норкоманское слово "калика"? ;)))

Reply

centraal_st March 30 2009, 13:52:56 UTC
К преодолению таких вершин я не готов :) Если калики - это таблетизированные бошки, то я даже смысла не понял. Но, наверное, чтобы наглядно это объяснить, потребуется другой user pic? :)

Про trees - классно. Надо же, никогда бы не догадался, если бы услышал на улице.

Reply

notabene March 30 2009, 14:07:54 UTC
наверное потребуется другой!!! хорошо, что мы против норкотегов, не имеем к ним никакову отношения, поэтому и специальные юпики нам не нужны ;)))

да ваще, кто все эти люди в абби-лингва? а они откуда знают?!

Reply


Абби не дотянул до Кэррола. soleih March 30 2009, 17:47:02 UTC
Зато расслабил мозг )

Если литературно, то автор этого англ.язычного предложения сначала хорошенько вкурил, а потом заглотил баночку чего-то солодового.

Reply


Leave a comment

Up