"Кечак включает в себя как танец, так и драму, но, в конечном счете, художественная красота кечака заключается в его сложном напеве. Комплексные и многослойные звуки "чак-чак-чак", издаваемые хором в соответствии с различными ритмическими рисунками являются одновременно и сутью, и душой кечака…
Кечак обычно описывают как gamelan suara - оркестр голосов… Главной силой этой художественной формы является музыка вокала, тогда как танцевальная драма стала поздним добавлением, которой лишь недавно стали придавать больше значения". I Wayan Dibia, Kecak
Вот в этом все и дело. Строго говоря, кечак - вообще НЕ танец (вспомните, что даже в прототипе - ритуальном танце - kecak назывался именно хор, тогда как танец звался sanghyang). И не драма. Это такой напев (если кто-то может предложить лучший вариант перевода vocal chant - you are welcome!)
Именно поэтому в заголовке
первого поста с рассказом о кечаке и его фотопоказом и стоят слова "не так".
Но это еще не самое страшное «не так» - намного хуже
ВОТ ТАКОЕ (я снова обращаюсь с излюбленному примеру, который уже приводил
ЗДЕСЬ. Но что делать, если пример такой удачный?) Просто классический пример, когда все сделано не так, и в результате никакого удовольствия, похоже, бойцы не получили: «Представление было достаточно однообразным, пока не начались шутки с керосином»…
А как надо? Чтобы было ТАК, прежде всего, не надо ожидать от кечака того, чем он НЕ является. А для этого хорошо почитать о том, куда идешь, ДО того, как идешь (это, кстати, не только кечака касается). Тогда не придется отвлекаться на чтение справки, даже если она на русском языке - ведь в кечаке сюжет не имеет почти никакого значения. Можно будет просто расслабиться, ни о чем не думать и СЛУШАТЬ…
Не исключено, что в результате вы и сами войдете в некое подобие транса (ведь именно для этого хор кечак и был первоначально разработан)…
Вот проделайте эксперимент просто с приведенными хиленькими клипами: подберите громкость и попробуйте их ПОСЛУШАТЬ ПО-НАСТОЯЩЕМУ. И напишите, чувствовали ли вы при этом хотя бы намек на возможность войти в транс, ладно?
КОЕ-КОМУ явно удается даже без подсказок :-)
Несколько моментов, связанных с чисто звуковой стороной дела, которые я поэтому не затронул в предыдущем посте:
"Наиболее широко принятым истолкованием звука "чак" является то, что он имитирует домашнюю ящерку-геккона. Она по-балийски называется
ЧИЧАК, что воспроизводит издаваемый ей звук. Многие балийцы верят, что эта домашняя ящерка является посланцем, приносящим удачу [еще о связанных с чичаками поверьях -
ЗДЕСЬ]. Название священного хора Кечак, звучавшего в ходе обычно проводившихся в священных храмах представлений с трансом, могло быть связано с тем, что имитацией звука домашних ящерок хотели привлечь новое благословение со стороны обитавших в храме богов.
Но, скорее всего, звук "чак" не имеет никакого отношения ни к героям, ни к домашней ящерке, а является чисто искусственным и не имеющим никакого значения звуком. Резкий и короткий звук помогает членам хора переплести свои голоса и воссоздать ритмический эффект оркестра гамелан". I Wayan Dibia, Kecak
Особо выделяются "хормейстер" - juru tarek (задает громкость и переходы между сценами), juru klempung (задает ритм с помощью малого гонга), juru gending (ведет мелодию с помощью металлического ксилофона), juru tembang (соло - мужское и женское), dalang (сказитель, который говорит от имени главных героев)
P.S. "Все попытки воскресить ритмический хорал до сих пор не удавались".
Музыкальный словарьСнова европоцентризм?
Важное обновление: AirAsia начинает летать в Абу-Даби в ноябре и уже продает билеты...