Okay, let's try to write some sense first for now. I didn't get sick after all-Yay!-so maybe it was just a weird throat moment. I was a little stuffy the next day but now I'm healthy and fit again
( Read more... )
Who does read back covers? Especially in the middle of a series, because if you already like it, you don't need to read the back cover to see if it's something you'd like. We don't even read the back covers that we've written. (We got a comment back from an editor on one of the back covers we wrote (Athena reminds me it was saying that our cover for volume 5 of Kamichama Karin chu was perfect), and we were like, "What did we write again
( ... )
Ha. I read back covers. But it's more of an afterthought usually, and sometimes they drive me crazy with how misleading they are. Still, this was black text on dark blue background-it really didn't work too well. Ah well
( ... )
Yeah, actually probably a lot more people read the back covers, or at least the online summaries, because Ysa keeps telling us about the big scandal when the summary used "she" for Yuki Sohma. And from the summaries we have read, it really does look like the people who wrote them weren't paying that much attention. But on the other hand, it can be fun when they're misleading, as long as they don't explicitly say something that doesn't actually happen. We saw a preview for an anime episode once where it totally made it look like one of the characters was going to kill his brother, just by using vague dialogue and clever editing. It's fun to go back and see it and be like, "But that's not what happened at all! You tricky editors
( ... )
Ooh, okay. I was trying to think of someone from SekaIchi who looked anything like Hidaka-sensei draws herself (since the sidebar was about her looking like that character), but I couldn't think of anyone, so I wondered if it might be another series. Thanks for un-confusing me!
And yeah, you're right that staying true to the original is the best all around. If only you guys could translate all the manga I read! I understand your point about a word like "fervently" being more formal(?) or literary a term than "fiercely" or the like. Still... that wording left a really strong impression on me of Ri's love for his little sister (possibly a stronger impression than "fiercely" because it's a more unusual word? (but then, maybe it's adding on meanings that the original didn't have...)), so I didn't think it was a terrible choice.
There is a Sugino Takumi who has written for HanaYume, but as far as I can tell she only has one book out (there's a picture of it here) so I don't know if it's the same one, or if she would use the same
( ... )
Yes, it was a lot... 2,855 words actually. I just skimmed the latter half but I figure I am justified since I want to avoid any big spoilers. I'm glad you seem to be lively. I have been working a ton lately too.
Hah. Thanks for the word count. It was fun to write it all out, though. And no problem your skipping it-I wouldn't want to spoil things for you either! Good luck with all your work.
You and your manga! Goodness. I didn't even try to read any of it. I'm sure you understand!
Anyway I started drawing some new comics just last night! And so when I saw your little bit about moving out and being inspired by roommates I thought about how cool it would be. But whooooo knowwwws.
Also I am sorry I missed so many of your entries. But I'm back now!
Oh yes, I understand :D You probably wouldn't get much sense out of my ramblings anyway! I just write them for my own entertainment and the couple of people I know who share my love for the series.
Yeah, I still have thoughts about moving out (I mean, of course-I don't plan to live with mum forever!), and I still think it would be super fun to share a place with you some time. Whoooooo knowwwwwws! As long as you don't move to Honduras for realz it could happen! And I'm glad you are still drawing more and more comics! The 64x64 ones or something else?
Glad you're back :D (but you'll be leaving again soon!!)
Comments 10
Reply
Reply
Reply
And yeah, you're right that staying true to the original is the best all around. If only you guys could translate all the manga I read! I understand your point about a word like "fervently" being more formal(?) or literary a term than "fiercely" or the like. Still... that wording left a really strong impression on me of Ri's love for his little sister (possibly a stronger impression than "fiercely" because it's a more unusual word? (but then, maybe it's adding on meanings that the original didn't have...)), so I didn't think it was a terrible choice.
There is a Sugino Takumi who has written for HanaYume, but as far as I can tell she only has one book out (there's a picture of it here) so I don't know if it's the same one, or if she would use the same ( ... )
Reply
Reply
Reply
Anyway I started drawing some new comics just last night! And so when I saw your little bit about moving out and being inspired by roommates I thought about how cool it would be. But whooooo knowwwws.
Also I am sorry I missed so many of your entries. But I'm back now!
Reply
Yeah, I still have thoughts about moving out (I mean, of course-I don't plan to live with mum forever!), and I still think it would be super fun to share a place with you some time. Whoooooo knowwwwwws! As long as you don't move to Honduras for realz it could happen! And I'm glad you are still drawing more and more comics! The 64x64 ones or something else?
Glad you're back :D (but you'll be leaving again soon!!)
Reply
Leave a comment